Milos Rancic wrote: > A general test for having interface in MediaWiki in some language is: > Would the translation of the word "file" [computer meaning] be > understandable for native speakers or for those who are/were using > that language as a medium for communication? (I didn't want to say > "would it be a neologism" as all new words in all languages are > neologisms, but, in fact, this is about neologisms. They are > acceptable in a living language, but they are not in a dead language.) > This is true for Latin, but not for Ancient Greek. At least, in this > moment of time. > > A general test for having Wikipedia (and thus the full set of > Wikimedia projects) in some language is: Would you able to write an > article about thermodynamics in that language without using > neologisms? Or about train? Again, this is true for Latin, but not for > Ancient Greek nor Coptic.
What with the living languages that can't pass this test? _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l