PS: the current language names used in the configuration are Org's. I feel
it is more in line with
#+LANGUAGE: el-polyton de
to have an
("el-polyton" ... ) alist

On Sat, 22 Nov 2025 at 16:58, Pedro Andres Aranda Gutierrez <
[email protected]> wrote:

> Answers inline
>
> On Sat, 22 Nov 2025 at 14:12, Ihor Radchenko <[email protected]> wrote:
>
>> Pedro Andres Aranda Gutierrez <[email protected]> writes:
>>
>> >> There are differences, but I'd like to figure out if we really need to
>> >> map every single feature of polyglossia/babel into variables exposed to
>> >> Org users.
>> >
>> > And don't remember people coming from LaTeX. If we put too many
>> > restrictions to them, they will not use this at all.
>> > And that <IMvvHO>would be a pity<(IMvvHO>
>>
>> Point taken. So, the goal should be _both_ people coming from LaTeX and
>> people unfamiliar with LaTeX. In other words, a simplified configuration
>> + extended configuration.
>>
>> >> As of now, for me, it looks like we do not need a special configuration
>> >> for default fonts for babel. Instead, we can simply use fontspec
>> >> defaults (babel falls back to them by default).
>> >
>> > <WARNING>Most examples you can look up will not follow this
>> > pattern.</WARNING>
>> > That is (at the very least) confusing for most people...
>> > An example:
>> > https://github.com/latex3/babel/blob/main/samples/lua-polygreek.tex
>> > Further examples: the rest of that directory (and I have not looked at
>> the
>> > official polyglossia examples)
>> >
>> > <IMvvHO>I have kept close to what is out there, not to confuse
>> > people</IMvvHO>.
>>
>> That and other examples use something like
>> \babelfont{rm}{Old Standard}
>> to set the default font. Got your point.
>>
>> >> Further, :tag in polyglossia does not seem necessary. We should be
>> >> perfectly fine if we do not expose this feature to Org users.
>> >
>> > Since that is secondary, I could concede, leaving it commented as a
>> FIXME
>> > (FFS) .
>> > I wouldn't complete rule it out in the (perfect) future.
>>
>> Ok. I find this one particularly confusing, especially because it is a
>> layer on top of Org's own language naming. If someone finds this feature
>> necessary, can re-consider.
>>
>> >> Finally, it looks like we do not have to force users specifying
>> >> individual fonts for each rm/sf/tt script for babel. We can provide
>> >> default per-language font just as we do for polyglossia.
>> >
>> > Here you may have misunderstood.
>> > You do not need the full spectrum, OK. But you still need to
>> differenciate:
>> > Not providing the "sf" font and then using \textsf{} or setting the
>> default
>> > font to \sfdefault will be cause of trouble, either as a non-intended
>> > presentation, missing characters or as errors in the compilation
>> process.
>> > Thus, allowing for explicitly setting rm/sf/tt is needed.
>> >
>> > I'd be more cautious here.
>>
>> No disagreement here. I did not say that we should not allow explicitly
>> setting rm/ss/tt. What I meant is allowing setting a single default font
>> in babel. Something like
>>
>> ((nil
>>   :fonts
>>   ((nil :font "Noto Serif"))))
>>
>> That will result in
>> \babelfont{rm}{Noto Serif}
>> \babelfont{sf}{Noto Serif}
>> \babelfont{tt}{Noto Serif}
>>
>> WDYT?
>>
>
> That would really set my "TeX persona" off-balance.
> Because Noto Serif is neither sans-serif nor teletype.
> There has to be a good reason why TeX has distinguished these three
> families of fonts for the last ??? years.
> I recently found a CHIP SPECIAL Magazine devoted to TeX with a 5'25 inch
> diskette with an MSDOS distribution among my stuff.
> It's from the '80s of the last century and guess what ... back then they
> distinguished between \rm -they translate it to "Normalschrift"-, \sf and
> \tt.
>
> > fontspec-config provides the font overrides for lualatex and xelatex.
>> > Additionally  lualatex can do fallbacks.
>> > It can be used with babel and polyglossia. But it is not a _MUST_ and we
>> > shouldn't impose it.
>>
>> Ok. Fair.
>>
>> >> 2. polyglossia-config and babel-config will provide the same set
>> >>    features - per-language font settings, optionally also specifying
>> >>    language + script combinations. Then, the value formats for
>> >>    polyglossia-config and babel-config can be made the same, reducing
>> >>    the learning barrier.
>> >>
>> > My main concern with your understanding here is that you seem to be
>> ruling
>> > out a babel-only or a polyglossia only configuration.
>> >
>> > What I could try is to explore using the same
>> > ((<lang>
>> >    . (('rm' :font '<fname>' ...)
>> >       ('sf' :font '<fname>' ...))))
>> > scheme for polyglossia and babel and then see which properties are
>> common
>> > and which are not.
>> > My earnest concern here is that people could try to add babel-specific
>> > properties in a polyglossia configuration or viceversa.
>> > But if you could live with that, it would be OK for me.
>>
>> Understand your point. You want to allow independent configuration
>> only for polyglossia/babel/fontspec.
>>
>> I am not against that, however, I'd like to make the variable value
>> format simpler, and more uniform across the backends.
>>
>> What I have in mind is something like
>>
>> (setopt
>>  org-latex-babel-font-config
>>  '(;; Default font for everything: main, sans, mono...
>>    ("Source Code Pro" :features "Scale=MatchLowercase")
>>
> Once and for all, no. we need the mapping for rm, sf and tt to fonts that
> comply to their "nature".
>
>>    ;; Default mono font, used instead of Source Code Pro for monospaced
>>    ("DejaVu Sans Mono" :features "Scale=MatchLowercase" :family "mono") ;
>> or :family "tt"
>>    ;; Default font for hindi, used instead of Source Code Pro and
>> DejaVuSans Mono
>>    ("Noto Serif Devanagari" :features "Script=Devanagari" :lang "hindi")
>>    ;; Default monospace font for hebrew, used instead of Source Code Pro
>> and DejaVu Sans mono
>>    ("Noto Mono Hebrew" :features "Script=Hebew" :lang "hebew" :family
>> "mono")))
>>
>> Similar for fontspec/polyglossia.
>>
> Using the LaTeX native rm,sf and tt where LaTeX uses them feels easier
> when you have a LaTeX example and you want to map that to a .dir-locals.el.
> We are not going to get anything sensible if we search for 'Org LaTeX
> exporter font configuration hindi' but it's more probable we get a useful
> answer for 'LaTeX font configuration babel hindi'
>
>> I believe that the above is much easier to understand for users compared
>> to nested alists we have now.
>>
> But then you lose the structure and it gets much more complex to add
> things on a language base to a common configuration.
> Fontspec is already alist based, so let's keep that uniformly expressed.
>
>> --
>> Ihor Radchenko // yantar92,
>> Org mode maintainer,
>> Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>.
>> Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>,
>> or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>
>>
>
> /PA
>
> --
> Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
> Fragen sind da um gestellt zu werden
> Georg Kreisler
>
> "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE!
> Year 1 of the New Koprocracy
>
>

-- 
Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
Fragen sind da um gestellt zu werden
Georg Kreisler

"Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE!
Year 1 of the New Koprocracy

Reply via email to