Ruijie Yu <rui...@netyu.xyz> writes: > Anyways, attached at the end of this message are all the commits in > master..v7. As usual, it is also available on > https://git.sr.ht/~ruijieyu/orgweb/log/translate/zh-CN--v7.
Thanks! > Subject: [PATCH 04/16] Update preamble files >... > - - <a title="Japanese version" href="/ja/index.html">ja</a> ] > + - <a title="Japanese version" href="/ja/index.html">ja</a> > + - <a title="简体中文版本" href="/zh_CN/index.html">简</a> > + ] > - - <a title="Japanese version" href="/ja/index.html">ja</a> ] > + - <a title="Japanese version" href="/ja/index.html">ja</a> > + - <a title="简体中文版本" href="/zh_CN/index.html">简</a> > + ] Should be "zh-CN", I think. > Subject: [PATCH 05/16] * zh-CN/org-demo.html: zh-CN translation > - <h4>Outlining</h4> > - Headings and folding make structured editing a breeze. > - Plain text makes it easy to sync and version control Org files. > + <h4>概述显示</h4> <!-- TODO: I don't know if this is the best way to > phrase it --> > + 章节标题与折叠让结构化编辑小菜一碟。 > + 纯文本使得将 Org 文件同步或者加入版本管理十分容易。 WPS did not give any ideas? > </asside> > <pre><span class="org-level-1">* Revamp orgmode.org > website</span></pre> > </summary> > <asside class="left"> > - <h4>Agenda</h4> > - List todos across all your files. > - Filter content, and update it in place. > + <h4>日程</h4> This is not exactly accurate, AFAIU. "Agenda" in English does not necessary refer to scheduled items. It also includes things to do, plans, etc. See https://www.merriam-webster.com/dictionary/agenda "日程", in contrast, is more specific about time-related items. > Subject: [PATCH 08/16] * zh-CN/tools.org: zh-CN translation > > #+macro: link @@html:<a href="https://$1">@@ > +#+macro: worg @@html:<a href="../worg/$1">@@ > #+macro: gh {{{link(github.com/$1)}}} > #+macro: end-link @@html:</a>@@ It will be better to use this macro everywhere. Maybe move the macros to common setup. > -* Getting started with Org-mode > +* 开始使用 Org@@comment:Get Started@@ May I know why you use comment here and in similar places? This @@comment:...@@ thing is a bit of a hack as it is actually representing inline export snippet to non-existent "comment" export backend. I am not sure why this has been even added originally. > -To buy: > -1. Milk > -2. Eggs > - - Organic > -3. Cheese > - + Parmesan > - + Mozzarella > + 采购单: > + 1. 牛奶 > + 2. 鸡蛋 > + - 有机 > + 3. 调料 > + + 糖 > + + 盐 That's a curious seasoning for omelet, but so be it ;) > -Worried about aligning free text tables? > -Org mode does it in a single keystroke -- =tab=. > +担心无法在文本表格中对齐?你只需按一个键 ----- =tab=。 May I know the purpose of adding extra "-"? -- Ihor Radchenko // yantar92, Org mode contributor, Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>. Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>, or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>