Before we ask for any translation at all we should review existing English text because not all developers are native English speakers and/or can express themselves clear enough for end users. Then we should announce a string freeze.
2012/11/1 David Gomes <[email protected]> > Unfortunately, it's not only Norwegian in Noise. Dutch for example, has > been highly criticized all over elementary OS and Jaapz has been > unreachable for a long time. He is the only administrator of the Dutch team > too. Gotwig and I have been considering putting ourselves in every team so > that situations like this one don't get repeated. > I know I keep going on about this, but a custom translation team is a bad idea and the sooner we disband it and swap for the Launchpad team, the better. Everybody who's interested in reviewing elementary translations specifically should apply for membership in the Launchpad translators team for their language. -- Sergey "Shnatsel" Davidoff OS architect @ elementary
-- Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

