Hello popcorner, really nice to see you again. Especially with your
reviewed documents. :)

I have read your documentation, they look great. But I also notice some
small problems. I have made some changes and created a pull request to you
Github repository. Please have a look of them and decide whether accept or
not.

Again, I really appreciate your work and your effort for making the docs
better.

Note: I have translated some user guides of Apache httpd, which needs
reviewing before submission, could you take some suggestions for me? I will
send you docs address if you do. Thanks in advance!


On Sat, Jun 30, 2018 at 2:25 AM popcorner <popcor...@foxmail.com> wrote:

> Hello, I have finished reviewing both of the translations from codeingboy
> and me, and have made a combination of these translations, including the
> simplified Chinese and traditional Chinese.
> The process history of the combination can be viewed on this temporary
> github repo: https://github.com/popcorner/chect
> I also attach the patch file in this email, although I'm not sure if the
> patch file is correct (svn seems more difficult than git). I see the LF and
> CRLF appearing in the same file (maybe the fault of my Windows os)
>
> As I'm not using traditional Chinese in my daily life (but can read it
> fluently), there are something that I want to explain here about the
> simplified and traditional Chinese.
> Actually, simplified Chinese and traditional Chinese are just the same
> language with different writing system. Traditional Chinese can also be
> used for writing Chinese in mainland China, which means that it is just
> like the difference between "behavior" and "behaviour" in English. People
> from mainland China and Taiwan can talk to each other directly without any
> translation.
> And there are some other differences. Most of the traditional Chinese
> users are in Taiwan, so most of the traditional Chinese articles are using
> the words that Taiwan people are accustomed to. The habit of using words
> have some difference between mainland China and Taiwan, and can be easily
> replaced if there is the list for them.
> For example, wikipedia has only one main site for the Chinese language.
> People from the mainland China, Taiwan, Hong Kong, Macau and Singapore all
> use this site. Wikipedia has an automatically conversion system maintaining
> by the wikipedia contributors which can let a person from anywhere create
> or edit the page using its own expression once, and generate all the page
> for each location automatically. It can automatically convert between the
> simplified and the traditional Chinese and match the words for the target
> location. This system has been working for over 13 years and more than
> 1000000 articles, and it works well.
>
> So I think that these translations for traditional Chinese can be regarded
> as translations from the native users. I have fully checked them and
> compared with 2 different auto-conversion system, and I think the quality
> can be acceptable.
>
> ------------------------------------
>
> p.s, I found an error on the httpd website. The "mbox files" link of the
> "Searchable Archive:" line on the page
> http://httpd.apache.org/lists.html#http-docs does not work.
> The current link goes to
> http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/asf-wide-docs/ and return an
> error.
> The actual link is http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/httpd-docs/ .
> Other "mbox files" link on that page seems to have the same problem.
> I'm not sure what I can do for that so I write it here.
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscr...@httpd.apache.org
> For additional commands, e-mail: docs-h...@httpd.apache.org

Reply via email to