Hello popcorner, really nice to see you again. Especially with your reviewed documents. :)
I have read your documentation, they look great. But I also notice some small problems. I have made some changes and created a pull request to you Github repository. Please have a look of them and decide whether accept or not. Again, I really appreciate your work and your effort for making the docs better. Note: I have translated some user guides of Apache httpd, which needs reviewing before submission, could you take some suggestions for me? I will send you docs address if you do. Thanks in advance! On Sat, Jun 30, 2018 at 2:25 AM popcorner <popcor...@foxmail.com> wrote: > Hello, I have finished reviewing both of the translations from codeingboy > and me, and have made a combination of these translations, including the > simplified Chinese and traditional Chinese. > The process history of the combination can be viewed on this temporary > github repo: https://github.com/popcorner/chect > I also attach the patch file in this email, although I'm not sure if the > patch file is correct (svn seems more difficult than git). I see the LF and > CRLF appearing in the same file (maybe the fault of my Windows os) > > As I'm not using traditional Chinese in my daily life (but can read it > fluently), there are something that I want to explain here about the > simplified and traditional Chinese. > Actually, simplified Chinese and traditional Chinese are just the same > language with different writing system. Traditional Chinese can also be > used for writing Chinese in mainland China, which means that it is just > like the difference between "behavior" and "behaviour" in English. People > from mainland China and Taiwan can talk to each other directly without any > translation. > And there are some other differences. Most of the traditional Chinese > users are in Taiwan, so most of the traditional Chinese articles are using > the words that Taiwan people are accustomed to. The habit of using words > have some difference between mainland China and Taiwan, and can be easily > replaced if there is the list for them. > For example, wikipedia has only one main site for the Chinese language. > People from the mainland China, Taiwan, Hong Kong, Macau and Singapore all > use this site. Wikipedia has an automatically conversion system maintaining > by the wikipedia contributors which can let a person from anywhere create > or edit the page using its own expression once, and generate all the page > for each location automatically. It can automatically convert between the > simplified and the traditional Chinese and match the words for the target > location. This system has been working for over 13 years and more than > 1000000 articles, and it works well. > > So I think that these translations for traditional Chinese can be regarded > as translations from the native users. I have fully checked them and > compared with 2 different auto-conversion system, and I think the quality > can be acceptable. > > ------------------------------------ > > p.s, I found an error on the httpd website. The "mbox files" link of the > "Searchable Archive:" line on the page > http://httpd.apache.org/lists.html#http-docs does not work. > The current link goes to > http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/asf-wide-docs/ and return an > error. > The actual link is http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/httpd-docs/ . > Other "mbox files" link on that page seems to have the same problem. > I'm not sure what I can do for that so I write it here. > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: docs-unsubscr...@httpd.apache.org > For additional commands, e-mail: docs-h...@httpd.apache.org