On 02/06/2013 RGB ES wrote:
(Top posting, CC to dev, doc and l10n, not sure on which one it is better
to continue the discussion)
Do we want to "clone", for example, the documentation section on all the
localized sites, just translating it? On Sun times that was the idea, with
sub sites ("portals") like
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DE/Documentation
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/FR/Documentation
etc looking almost the same on all languages.
This can work. We also have this other infrastructure in place
http://wiki.openoffice.org/wiki/Main_Test
added by Claudio a few months ago. See
http://wiki.openoffice.org/wiki/Template:Lang
to see how it works. I don't know which approach is best for our case.
As for keeping subsites synchronized, in theory this allows to have a
"Master copy" in English and then translate it in the various languages
as volunteers become available. In practice, we can't stop someone from
editing or creating a translated page to add new content in a language
only, but ideally this would imply that the English version is updated
to reflect the changes too.
AFAIK, right now the only of those sub sites updated recently is the French
one, though: several of those "portals" do not see activity since years.
Yes, but this does not mean that they are completely outdated:
information in those pages is still current and relevant in most cases,
and I think it makes sense to continue using it rather than "starting
clean" there too (unless there are plans for a major rewrite).
Regards,
Andrea.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: doc-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: doc-h...@openoffice.apache.org