On Mar 22, 11:55 pm, Malcolm Tredinnick <malc...@pointy-stick.com> wrote: > On Sun, 2009-03-22 at 21:38 +0000, JohnHandelaarwrote: > > Hello > > > So if my translation string in a template currently looks like this: > > > A book called "Gulliver's Travels" > > > ...how do I convert that into something starting with "{% trans" ? > > You would mark the whole string for translation and, in the course of > translating it, the translators would replace "..." with «...» or „...“ > or whatever. It's generally ill-advised (and very fragile) to mark only > a portion of a sentence for translation,
[snip] > If that doesn't answer your question, could you explain a bit more what > the problem is? Specifically I'm looking at something I've inherited which writes out a tiny snippet of JS which calls i18n/setlang and (ironically) appears to be resistant to being localised itself. If I were able to use both single and double quotes in a string I could put those 20 characters in a translated string and have done with it. But i18n doesn't support escaping, it seems. A better way of writing out a different link in a template based on whether it's in one language or the other (this app uses only two) would of course also be welcome. jh --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django users" group. To post to this group, send email to django-users@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to django-users+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-users?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---