2011/4/15 Amir E. Aharoni <[email protected]>:
>> ההרשמה מאוד פשוטה, http://www.transifex.net/accounts/register/
>
> את זה הבנתי. מה שלא הבנתי הוא איך מקבלים הרשאה לתרגם.
>
בכל פרויקט זה שונה, אבל בעיקרון אתה צריך להגיש בקשה ליצירת קבוצת תרגום
לעברית או להצטרף לקבוצת תרגום קיימת ולחכות שמנהל הקבוצה יאשר אותך.
>> ממשק הWeb של המערכת הזו לא משהו, אבל זו מערכת התרגום שמתפקדת הכי טוב
>> שראיתי במצב של הורדת קובץ po, תרגום מקומי שלו, וההאלעה שלו.
>
> זה קיים גם ב־MediaWiki+Translate, אבל מעולם לא נזקקתי לזה. הורדת קבצים
> זה כה 1998.
>
אני לא מסכים. אני כל הזמן מתוסכל ממשקי דפדפן עלובים, אני מעדיף לתרגם
מקומית עם תוכנה טובה לעריכת PO, שיש לה זיכרון תרגומים מקומי, אפשרות
להצעת תרגום משרת מרוחק, אפשרות לכתיבת תוספים, אפשרות להצעות מתרגומי
מכונה של מיקרוסופט וגוגל (לא שאני משתמש בזה) ועוד ועוד. לתוכנה קוראים
Virtaal, ניסית אותה?
> ל־MediaWiki+Translate יש ממשק דפדפן מצוין, כיאה לשנת 2011.
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> "We're living in pieces,
>  I want to live in peace." - T. Moore
>



-- 
-Elad.
_______________________________________________
Discussions mailing list
[email protected]
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

לענות