אני חושב שחלק ניכר מהדרישות וההצעות שלך כבר מוכר, ואני מניח שהחבר'ה של
Translate Toolkit (אלו שאחראים על פיתוח Pootle, בין היתר) גם מימשו אותן.

2011/3/9 Omer Zak <[email protected]>

> אני מעוניין ליצור קשר עם כמה שותפים להרמת הפרויקט הבא, על בסיס התנדבותי.
>
> מטרות:
> 1. להקל על ביצוע ועדכון תרגומים לעברית של מחרוזות ביישומים חופשיים
> (שבדרך כלל נמצאים בקבצי PO).
> 2. לוודא אחידות בתרגומים לעברית של מונחים המשמשים ביישומים, גם אם תורגמו
> על ידי מתרגמים שונים.
>
> לא-מטרות:
> 1. תרגום אוטומטי ע"י מחשב או חצי-אוטומטי ע"י אדם+מחשב.
> 2. בשלב ראשון: לא יהיה ניתוח בלשני של המחרוזות והתרגומים שלהן.
> 3. בשלב ראשון: לא תהיה תמיכה בשפות נוספות, אבל התשתית תאפשר מימוש תמיכה
> בהן בעתיד.
>
> אמצעים:
> 1. מאגר של כל התרגומים הקיימים כיום עבור תוכנות חופשיות בהפצות שונות ושל
> תוכנות חופשיות שלא נכנסו להפצות.
> 2. במאגר הנ"ל, כל מחרוזת והתרגום שלה יהיו מתוייגות לפי ההפצה, ה-desktop
> (אם רלבנטי) ויהיה גם רישום של מי שביצע את התרגום.  המטרה היא לאפשר
> להפצות שונות לקבוע תרגומים מוסכמים שונים לאותם המונחים.
> 3. תוכנה שתרוץ על שרת Web ושתשלוף את השימושים במונח מסוים בתרגומים
> השונים ותעביר לדפדפן של המתורגמן את התרגומים שבהם משתמשים באותו מונח.
> התוכנה גם תתמוך בקליטת תיקונים לתרגומים ותרגומים חדשים.
>
> אני צריך עזרה בעיקר בנושאים הבאים:
> 1. עזרה בגיבוש הפתרון, בין השאר ע"י ביקורת על תכנונים מוצעים וביצוע
> סקירות תכנון (design reviews), ובדיקה של מה שדרוש לאינטגרציה חלקה עם כלי
> עזר למתורגמנים כמו KBabel.
> 2. עיצוב ממשק משתמש לצד הקליינט של הפרויקט.
> 3. מימוש ממשק המשתמש ב-JavaScript או משהו דומה.
>
> לדעתי, הפרויקט שכתבתי לעיל אינו מתאים למסגרת של איגוד האינטרנט הישראלי,
> כי הפרויקט אמור לשרת בעיקר תוכנות שאינן קשורות ישירות לאינטרנט, אפילו
> שחלק מהתוצר שלו יהיה אתר Web.
>
> מי שמעוניין לתרום לפרויקט זה, בבקשה ליצור איתי קשר.
>
> --- עומר
>
>
>
> -------- Forwarded Message --------
> From: Orna Agmon Ben-Yehuda <[email protected]>
> To: Haifa Linux Club <[email protected]>, linux-il
> <[email protected]>, HaMakor <[email protected]>
> Cc: Eyal Sela <[email protected]>
> Subject: Fwd: קול קורא לפרויקטי קוד פתוח - 2011
> Date: Mon, 7 Mar 2011 16:21:21 +0200
>
> For those who do not read Hebrew on mail - see
> http://www.isoc.org.il/open/
> Orna
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Eyal Sela <[email protected]>
> Date: 2011/3/7
> Subject: קול קורא לפרויקטי קוד פתוח - 2011
> To: [email protected]
>
>
> שלום,
>
> ברצוני להודיע כי איגוד האינטרנט הישראלי יוצא בקול קורא לפרויקטי קוד פתוח
> לקידום האינטרנט בישראל.
>
>
>
> מציעי ההצעות יכולים להיות קבוצות התנדבותיות, גופים מסחריים או יחידים.
> שיקולים בבחירת הפרויקטים: ישימות והערכת יכולת ביצוע מבחינה טכנולוגית
> וארגונית. קיום תשתיות המבטיחות המשכיות ויכולת תחזוקה לאורך זמן – דוגמת
> בסיס משתמשים רחב בישראל, קיום תומכים זמינים וכדומה.
>
>
>
> דוגמאות לפרויקטים מתאימים
>
>     1. לוקליזציה של תוכנת אינטרנט בקוד פתוח.
>     2. תיקון או שיפור מערכת אינטרנט שכבר עברה לוקליזציה.
>     3. תכנית הטמעה או הגברת שימוש במערכת קוד פתוח אינטרנטית בישראל.
>     4. מדידה של השימוש או היבטים אחרים של האינטרנט בישראל.
>     5. כתיבת דוקומנטציה, חומר הדרכה, מדריך למשתמש בעברית למערכת
>        אינטרנטית.
>     6. פיתוח מערכת אינטרנטית המותאמת לצרכים ספציפיים של המציאות
>        הישראלית.
>     7. תכנית יזמות עסקית לעידוד יצירת שוק ספקים התומכים במערכות פתוחות
>        בישראל
>
>
>
> על ההצעה להתקבל עד 15 באפריל 2011.
>
>
>
> מידע נוסף, תקנון וטופס ההגשה:  www.isoc.org.il/open
>
>
>
> בברכה,
>
>
>
>
>
> אייל סלע | מנהל פרויקטים, הועדה הטכנולוגית ומשרד ה-W3C הישראלי | איגוד
> האינטרנט הישראלי | www.isoc.org.il | www.w3c.org.il
>
> Eyal Sela | Project Manager, Technology Committee & the Israeli W3C
> office | Israel Internet Association (ISOC-IL) | Tel: www.isoc.org.il |
> www.w3c.org.il
>
> --
> Philip Machanick: "caution: if you write code like this, immediately
> after you are fired the person assigned to maintaining your code after
> you leave will resign"
> My own blog is at http://www.zak.co.il/tddpirate/
>
> My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone.
> They do not represent the official policy of any organization with which
> I may be affiliated in any way.
> WARNING TO SPAMMERS:  at http://www.zak.co.il/spamwarning.html
> _______________________________________________
> Discussions mailing list
> [email protected]
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
>



-- 
*Tomer Cohen*
http://tomercohen.com
_______________________________________________
Discussions mailing list
[email protected]
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

לענות