Estimados senhores,

Depois pelos média brasileiros, venho deixar aqui a republicação da notícia, que já circula por alguns agregadores de notícias brasileiros, tendo em conta que certamente será do interesse da comunidade brasileira de utilizadores de LibreOffice.

«

http://br-linux.org/2017/01/novo-corretor-gramatical-livre-para-portugues.html

Hoje foi lançada a versão 3.6 do LanguageTool <http://www.languagetool.org/>, uma ferramenta de verificação gramatical gratuita, livre e de código aberto.

Os principais atrativos deste programa são o fato de ser multiplataforma, algo fundamental para toda a comunidade Linux de língua portuguesa, e de se integrar com o Firefox e o Chrome, algo único nas ferramentas de revisão gramatical para o idioma português. É importante referir que este é o único corretor gramatical livre e compatível com o LibreOffice e Microsoft Word para Português de Portugal.

Até agora, este programa não era particularmente útil pois não estava desenvolvido o suficiente para a língua portuguesa, tanto por falta de disponibilidade de tempo do anterior maintainer, como pela complexidade da sintaxe utilizada.

Esta última versão equivale-se às alternativas existentes, chegando mesmo a superá-las em alguns pontos específicos. As principais novidades da versão portuguesa <https://github.com/languagetool-org/languagetool/blob/c06d8a490f0adf53d0ae224465162b1f65f4f26b/languagetool-standalone/CHANGES.md> são:

* novas regras de concordância nominal geral, incluindo concordância de número e género e entre verbo e sujeito; * regras para centenas de pares de parónimos acentuados; * verificação de ‘dequeísmo’ e ‘queísmos’; * grandes melhorias na deteção e correção de palavras compostas e hifenizadas; * verificação de diversos tipos de duplicações; * verificação de erros de tipografia comuns; * verificação de problemas de semântica e validação de datas; * diversas regras para melhorar o estilo de redações, incluindo, entre outros, repetições de palavras, redundâncias, uso de clichés, deteção de frases fragmentadas ou excessivamente longas, voz passiva, etc. * suporte ao novo Acordo Ortográfico de 90 e às variantes do português utilizadas em Angola, Guiné-Bissau, Moçambique, Macau, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. * criação de diversas regras específicas para Português de Portugal, incluindo: reconhecimento de brasileirismos, colocações pronominais, uso formas compostas de verbos, utilização de artigo antes de determinantes possessivos, reconhecimentos de gerundismos, etc.; * revisão de todas as traduções da interface gráfica; * revisão das regras já existentes, melhorando a sua precisão, mensagens e sugestões de correção; * melhorias significativas no identificador de palavras e criação de um desambiguador de texto, isto é, um interpretador contextual; * melhorias diversas no segmentador de frases; * reconhecimento de expressões com múltiplas palavras; * atualizações e correções em todas as componentes linguísticas, nomeadamente: dicionários, base de dados morfológicas e sintetizadores; * preparação da variante portuguesa para correção gramatical por métodos estocásticos (via n-grams).

Outros realces desta versão, descritos pelo líder do projeto, podem ser consultados em http://forum.languagetool.org/t/ann-languagetool-3-6/1325.

»

Caso apreciam o programa, agradeço que ajudem na sua divulgação, dado que até ao momento este programa tinha passado despercebido devido ao seu estado de desenvolvimento.

Caso tenham dúvidas ou crítica construtiva não hesitem em contactar ou deixar um post no nosso fórum.


Grato pela atenção prestada,

Os melhores cumprimentos,


Tiago Santos



--
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
 mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
 [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/discussao/

Responder a