2013/9/3 Christos Nouskas <n...@archlinux.us>

> Χαίρετε,
>
> Τό "Build ID" πρέπει νά μεταφραστεῖ ὡς «Αναγνωριστικό δόμησης» (ἤ
> «Ταυτότητα δόμησης»), ὄχι «Δόμηση αναγνωριστικού».
>
>
Καλημέρα!

Το μήνυμα που βλέπω στο LibreOffice είναι το
https://translations.documentfoundation.org/el/libo_ui/translate.html#search=Build%20ID&sfields=source,target&unit=33506202

όπου για την ελληνική μετάφραση αναφέρει

Αγγλικά:    Version: {0} (Build ID: {1})
Ελληνικά:  Έκδοση: {0} (ταυτότητα κατασκευής: {1})

Για να είμαστε σίγουροι ότι αλλάζουμε το σωστό μήνυμα, μπορείς να
επιβεβαιώσεις αν το παραπάνω μήνυμα είναι το σωστό;
Δεν ξέρω αν ο Δήμος έκανε κάποια σχετική αλλαγή.

Σίμος

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@el.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/el/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Απαντηση