2013/9/3 Christos Nouskas <n...@archlinux.us> > Χαίρετε, > > Τό "Build ID" πρέπει νά μεταφραστεῖ ὡς «Αναγνωριστικό δόμησης» (ἤ > «Ταυτότητα δόμησης»), ὄχι «Δόμηση αναγνωριστικού». > > Καλημέρα!
Το μήνυμα που βλέπω στο LibreOffice είναι το https://translations.documentfoundation.org/el/libo_ui/translate.html#search=Build%20ID&sfields=source,target&unit=33506202 όπου για την ελληνική μετάφραση αναφέρει Αγγλικά: Version: {0} (Build ID: {1}) Ελληνικά: Έκδοση: {0} (ταυτότητα κατασκευής: {1}) Για να είμαστε σίγουροι ότι αλλάζουμε το σωστό μήνυμα, μπορείς να επιβεβαιώσεις αν το παραπάνω μήνυμα είναι το σωστό; Δεν ξέρω αν ο Δήμος έκανε κάποια σχετική αλλαγή. Σίμος -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@el.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/el/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted