Hallo André, *, On Wed, Feb 02, 2011 at 07:12:58PM +0100, André Schnabel wrote: > Am 02.02.2011 13:05, schrieb Wolfgang Pechlaner: > >>Bitte nicht direkt übersetzen, da wir sonst keine Chance zum > >>Review haben. Die Übersetzung muss bis Sonntag fertig sein - > >>d.h. am Sonntag Vormittag gehe ich die Vorschläge durch und > >>übersetze ggf. noch fehlende Segmente. > >Wer helfen will - bitte erfasst *Vorschläge* direkt in Pootle. > >Blöde Frage, habe in der schule nicht aufgepasst: Wie macht man > >Vorschläge in Pootle. > > Ich hab jetzt die Standardeinstellungen so vorgenommen, dass jeder > Vorschläge einreichen, aber direkt nicht übersetzen kann.
O.K. > Irgendwie waren die Standardeinstellungen verloren gegangen, so dass > jemand, der kein Explizites Recht hatte nur anschauen konnte. Das wäre schlecht ... :( > Alles userspezifischen Rechte habe ich gelöscht. Nur Gerald und ich > haben momentan noch Admin-Rachte für "Deutsch", Sigrid kann im > Documentation-Testprojekt noch direkt übersetzen. Im Moment hätten > damit nur Thomas und Christian Kühl das Recht zum direkten > Übersetzen verloren. Ist für mich im Moment O.K. ... ;) > Lasst uns bitte erstmal ein oder zwie kleine Übersetzungsrunden so > drehen, und dann die Rechte erweitern. O.K. > >Und noch eine 2. Frage: Die Linkadressen müssen ja doch auch > >angepasst werden (sofern vorhanden). > > Wir haben noch keine vollen Strings in Pootle (kommt erst für 3.4). > DIe Linkadressen müssen dann auch im englischen Original angepasst > werden ... wir bekommen das dann ganz normal zur Übersetzung. Steht schon fest, wann wir die nächste Übersetzungsrunde einplanen können? Einen schönen Restabend noch Thomas. -- 'Ooohh.. "FreeBSD is faster over loopback, when compared to Linux over the wire". Film at 11.' -- Linus Torvalds -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert