CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/03/22 20:46:01
Modified files:
gnu : gnu.bg.po
Log message:
ÐвÑомаÑиÑно ÑинÑ
ÑонизиÑане Ñ
оÑиÑиалноÑо Ñ
ÑанилиÑе.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/gnu/gnu.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/gnu/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu.bg.po 7 Jan 2011 21:46:19 -0000 1.6
+++ gnu.bg.po 22 Mar 2011 20:46:00 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 04:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,25 +15,35 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
+msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ÐÑноÑно опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
"ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "About the GNU Operating System"
+#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "About the GNU Operating System"
+msgid "The GNU Operating System"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема
GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐÑеглед на GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ðо-подÑобна
иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
"the project"
@@ -42,10 +52,12 @@
"пÑоекÑа"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ÐаниÑеÑÑ Ð½Ð° GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
"a> (1986)"
@@ -54,6 +66,7 @@
"СÑолман</a> (1986 г.)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
@@ -62,6 +75,7 @@
"a> (Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд СÑолман)"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"
@@ -77,17 +91,28 @@
"Lisp Machine System."
msgstr ""
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
+"Software</a> (1999)"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h3>
-msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU и ÐинÑкÑ"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
"a>"
msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">ÐÑÑзкаÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU
и ÐинÑкÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
"should be called GNU/Linux</a>"
@@ -96,6 +121,7 @@
"наÑиÑа GNU/ÐинÑкÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
"Heard of GNU</a>"
@@ -104,15 +130,20 @@
"никога не Ñа ÑÑвали за GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧеÑÑо задавани
вÑпÑоÑи за GNU/ÐинÑкÑ</a>"
# type: Content of: <h3>
-msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
msgstr "<a id=\"misc\"></a>ÐÑÑги ÑеÑÑÑÑи, ÑвÑÑзани Ñ GNU"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</"
@@ -126,10 +157,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
@@ -138,11 +171,9 @@
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
-"[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\"><[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
"
+"to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
@@ -151,6 +182,26 @@
"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -161,15 +212,22 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
msgstr ""
"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
@@ -177,6 +235,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:[email protected]\"><yavor@gnu."
@@ -184,10 +243,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications