CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/10/27 20:45:19
Modified files:
philosophy : free-sw.bg.po pragmatic.bg.po
right-to-read.bg.po why-free.bg.po
Log message:
ÐвÑомаÑиÑно ÑинÑ
ÑонизиÑане Ñ
оÑиÑиалноÑо Ñ
ÑанилиÑе.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/free-sw.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.9&r2=1.10
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/pragmatic.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/right-to-read.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/why-free.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- free-sw.bg.po 12 Sep 2009 20:45:15 -0000 1.9
+++ free-sw.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -215,7 +215,8 @@
"else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as "
"“tivoization” or (through blacklisting) as “secure "
"boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction rather than a "
-"practical freedom. This is not sufficient."
+"practical freedom. This is not sufficient. In other words, these binaries "
+"are not free software even if the source code they are compiled from is free."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: pragmatic.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/pragmatic.bg.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pragmatic.bg.po 18 Oct 2009 20:45:26 -0000 1.2
+++ pragmatic.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -32,12 +32,18 @@
"Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолман</strong></a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
+#| "People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
+#| "survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good person "
+#| "might have. When the goal is to help others as well as oneself, we call "
+#| "that idealism."
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
"survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good person "
-"might have. When the goal is to help others as well as oneself, we call "
-"that idealism."
+"might have. When the goal is a matter of principle, we call that idealism."
msgstr ""
"ÐÑÑко ÑеÑение, коеÑо Ñовек взема,
пÑоизлиза Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñе ÑенноÑÑи и "
"ÑÑÑемежи. ХоÑаÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾
ÑазлиÑни Ñели и ÑенноÑÑи â ÑлаваÑа, "
@@ -59,15 +65,26 @@
"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑвоÑо, и по Ñози наÑин
обÑеÑÑвоÑо ни да ÑÑане по-добÑо."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
+#| "way it is—as a copyleft. All code added to a GPL-covered program "
+#| "must be free software, even if it is put in a separate file. I make my "
+#| "code available for use in free software, and not for use in proprietary "
+#| "software, in order to encourage other people who write software to make "
+#| "it free as well. I figure that since proprietary software developers use "
+#| "copyright to stop us from sharing, we cooperators can use copyright to "
+#| "give other cooperators an advantage of their own: they can use our code."
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
-"way it is—as a copyleft. All code added to a GPL-covered program must "
-"be free software, even if it is put in a separate file. I make my code "
-"available for use in free software, and not for use in proprietary software, "
-"in order to encourage other people who write software to make it free as "
-"well. I figure that since proprietary software developers use copyright to "
-"stop us from sharing, we cooperators can use copyright to give other "
-"cooperators an advantage of their own: they can use our code."
+"way it is—as a <a href=\"/copyleft\"> copyleft</a>. All code added to "
+"a GPL-covered program must be free software, even if it is put in a separate "
+"file. I make my code available for use in free software, and not for use in "
+"proprietary software, in order to encourage other people who write software "
+"to make it free as well. I figure that since proprietary software "
+"developers use copyright to stop us from sharing, we cooperators can use "
+"copyright to give other cooperators an advantage of their own: they can use "
+"our code."
msgstr ""
"Това е оÑновнаÑа пÑиÑина ÐбÑиÑÑ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU да е напиÑан Ñака, "
"какÑо е напиÑан â а именно каÑо âcopyleftâ.
ÐÑÑко паÑÑе пÑогÑамен код, "
Index: right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- right-to-read.bg.po 24 Jun 2009 13:08:11 -0000 1.6
+++ right-to-read.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-15 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:18+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -38,9 +38,13 @@
"ÑпиÑаниеÑо <strong>Communications of the ACM</strong> (Ñом 40,
бÑой 2).</em>"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(from “The Road To Tycho”, a collection of articles about the "
+#| "antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096)"
msgid ""
-"(from “The Road To Tycho”, a collection of articles about the "
-"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096)"
+"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
+"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
msgstr ""
"(Ð¾Ñ âÐÑÑÑÑ ÐºÑм ТиÑ
о<sup><a
href=\"#TransNote1\">1</a></sup>â â ÑбоÑник "
"ÑÑаÑии за пÑиÑиниÑе за ÐÑнаÑнаÑа
ÑеволÑÑиÑ, пÑбликÑван в гÑад ÐÑна пÑез 2096 "
@@ -97,16 +101,27 @@
"ÑилиÑе Ñи да пÑедоÑвÑаÑи пÑеÑÑÑплениеÑо."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books. She might "
+#| "want the computer only to write her midterm. But Dan knew she came from "
+#| "a middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her "
+#| "reading fees. Reading his books might be the only way she could "
+#| "graduate. He understood this situation; he himself had had to borrow to "
+#| "pay for all the research papers he read. (10% of those fees went to the "
+#| "researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, "
+#| "he could hope that his own research papers, if frequently referenced, "
+#| "would bring in enough to repay this loan.)"
msgid ""
"Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books. She might "
"want the computer only to write her midterm. But Dan knew she came from a "
"middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her "
"reading fees. Reading his books might be the only way she could graduate. "
"He understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all "
-"the research papers he read. (10% of those fees went to the researchers who "
-"wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he could hope that "
-"his own research papers, if frequently referenced, would bring in enough to "
-"repay this loan.)"
+"the research papers he read. (Ten percent of those fees went to the "
+"researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he "
+"could hope that his own research papers, if frequently referenced, would "
+"bring in enough to repay this loan.)"
msgstr ""
"ÐÑÑеÑÑвено, не беÑе ÑигÑÑно, Ñе ÐиÑа ÑеÑе
да ÑеÑе Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸Ñе мÑ. Ð¢Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"пÑоÑÑо да иÑка компÑÑÑÑа, за да Ñи напиÑе
пÑоекÑа. Ðан обаÑе знаеÑе, Ñе ÑÑ "
@@ -307,16 +322,28 @@
msgstr "Тази бележка бе обновена пÑез 2007 г."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The right to read is a battle being fought today. Although it may take "
+#| "50 years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
+#| "specific laws and practices described above have already been proposed; "
+#| "many have been enacted into law in the US and elsewhere. In the US, the "
+#| "1998 Digital Millenium Copyright Act established the legal basis to "
+#| "restrict the reading and lending of computerized books (and other works "
+#| "as well). The European Union imposed similar restrictions in a 2001 "
+#| "copyright directive. In France, under the DADVSI law adopted in 2006, "
+#| "mere possession of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on "
+#| "a DVD, is a crime."
msgid ""
"The right to read is a battle being fought today. Although it may take 50 "
"years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
"specific laws and practices described above have already been proposed; many "
"have been enacted into law in the US and elsewhere. In the US, the 1998 "
-"Digital Millenium Copyright Act established the legal basis to restrict the "
-"reading and lending of computerized books (and other works as well). The "
-"European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright directive. "
-"In France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession of a copy "
-"of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
+"Digital Millenium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to "
+"restrict the reading and lending of computerized books (and other works as "
+"well). The European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright "
+"directive. In France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession "
+"of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
msgstr ""
"ÐÑавоÑо да ÑеÑÐµÑ Ðµ биÑка, коÑÑо Ñе води
днеÑ<sup><a href=\"#TransNote4\">4</"
"a></sup>. ÐÑпÑеки, Ñе може да оÑнеме 50 години,
за да поÑÑне днеÑниÑÑ Ð½Ð°Ñин "
@@ -366,14 +393,23 @@
"влаÑÑ, опаÑноÑÑÑа оÑново е виÑока."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
+#| "the Americas treaty to impose the same rules on all the countries in the "
+#| "Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free "
+#| "trade” treaties, which are actually designed to give business "
+#| "increased power over democratic governments; imposing laws like the DMCA "
+#| "is typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, "
+#| "President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
msgid ""
"In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of the "
-"Americas treaty to impose the same rules on all the countries in the Western "
-"Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free trade” "
-"treaties, which are actually designed to give business increased power over "
-"democratic governments; imposing laws like the DMCA is typical of this "
-"spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, President of Brazil, who "
-"rejected the DMCA requirement and others."
+"Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the "
+"Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free "
+"trade” treaties, which are actually designed to give business "
+"increased power over democratic governments; imposing laws like the DMCA is "
+"typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, President "
+"of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
msgstr ""
"ÐÑез 2001 г. СÐЩ запоÑнаÑ
а да използваÑ
ÐмеÑиканÑкаÑа зона за Ñвободна "
"ÑÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ (Free Trade Area of the Americas â FTAA), за да
Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑÑиÑе "
@@ -385,13 +421,21 @@
"дÑÑги."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
+#| "Australia and Mexico through bilateral “free trade” "
+#| "agreements, and on countries such as Costa Rica through CAFTA. Ecuador's "
+#| "President Correa refused to sign the “free trade” agreement, "
+#| "but Ecuador had adopted something like the DMCA in 2003. Ecuador's new "
+#| "constitution may provide an opportunity to get rid of it."
msgid ""
"Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
"Australia and Mexico through bilateral “free trade” agreements, "
-"and on countries such as Costa Rica through CAFTA. Ecuador's President "
-"Correa refused to sign the “free trade” agreement, but Ecuador "
-"had adopted something like the DMCA in 2003. Ecuador's new constitution may "
-"provide an opportunity to get rid of it."
+"and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA. "
+"Ecuador's President Correa refused to sign a “free trade” "
+"agreement with the US, but I've heard Ecuador had adopted something like the "
+"DMCA in 2003."
msgstr ""
"ÐÑÑогава, СÐЩ Ñа наложили подобни
изиÑÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑани каÑо ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ "
"ÐекÑико ÑÑез двÑÑÑÑанни ÑпоÑазÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
âÑвободна ÑÑÑговиÑâ, и на ÑÑÑани "
@@ -410,15 +454,25 @@
"пеÑÑоналниÑе компÑÑÑи и нÑма да ви ги
даваÑ, не бе пÑедложена до 2002 г."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
+#| "computing” and “palladium”. We call it <a href=\"/"
+#| "philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a>, "
+#| "because the effect is to make your computer obey companies instead of "
+#| "you. This was implemented in 2007 as part of <a href=\"http://badvista."
+#| "org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In "
+#| "this scheme, it is the manufacturer that keeps the secret code, but the "
+#| "<abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
msgid ""
"The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
-"computing” and “palladium”. We call it <a href=\"/"
-"philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a>, "
-"because the effect is to make your computer obey companies instead of you. "
-"This was implemented in 2007 as part of <a href=\"http://badvista.org/"
-"\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In this "
-"scheme, it is the manufacturer that keeps the secret code, but the "
-"<abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
+"computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
+"philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a> "
+"because the effect is to make your computer obey companies even to the "
+"extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as part "
+"of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do "
+"something similar. In this scheme, it is the manufacturer that keeps the "
+"secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
msgstr ""
"ÐаÑиÑниÑиÑе на Ñази ÑÑ
ема Ñа Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ имена
каÑо âдовеÑено ползване на "
"компÑÑÑиâ<sup><a href=\"#TransNote6\">6</a></sup> (trusted
computing) и "
@@ -447,11 +501,19 @@
"поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑави ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑ
Ñи компÑÑÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
+#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
+#| "refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
+#| "restrictions is to make DRM that users can't overcome."
msgid ""
"Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
"forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
"refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
-"restrictions is to make DRM that users can't overcome."
+"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
+"can't overcome. The threat of DRM is why we have established the <a href="
+"\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
msgstr ""
"âÐиÑÑаâ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° âÐайкÑоÑоÑÑâ и
допÑлниÑелна влаÑÑ. ÐапÑимеÑ, "
"âÐайкÑоÑоÑÑâ наÑилÑÑвено може да
инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð°ÐºÑÑализаÑии на ÑиÑÑемаÑа, и "
@@ -461,34 +523,22 @@
"огÑаниÑениÑÑаâ), коеÑо поÑÑебиÑелиÑе да
не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° избегнаÑ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
-"been replaced in this police-like role by the BSA or Business Software "
-"Alliance. It is not, today, an official police force; unofficially, it acts "
-"like one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it "
-"invites people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror "
-"campaign in Argentina in 2001 made slightly-veiled threats that people "
-"sharing software would be raped."
-msgstr ""
-"ÐÐС вÑÑÑноÑÑ Ðµ ÐÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑбликÑваÑиÑе
ÑоÑÑÑеÑ. Ð¢Ñ Ðµ измеÑÑена в "
-"полиÑейÑкаÑа Ñи ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñ Ð¡ÑÑза на
издаÑелиÑе на Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑоÑÑÑÐµÑ (Business "
-"Software Alliance â BSA). ÐÐ½ÐµÑ Ñе не Ñа оÑиÑиално
полиÑейÑко подÑазделение, "
-"но неоÑиÑиално дейÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо Ñакова. ÐаÑо
Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑоди, коиÑо напомнÑÑ "
-"за нÑкогаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÑвеÑÑки ÑÑÑз, Ñе
наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ
оÑаÑа да пÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñе и "
-"пÑиÑÑелиÑе Ñи. ÐÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° BSA, ÑелÑÑа да
вÑее ÑÑÑаÑ
и пÑоведена в "
-"ÐÑженÑина пÑез 2001 г., оÑпÑавÑÑе завоалиÑни
заплаÑ
и, Ñе Ñ
оÑаÑа, коиÑо "
-"ÑподелÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñилвани в
заÑвоÑиÑе<sup><a href=\"#TransNote7"
-"\">7</a></sup>."
-
-# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
+#| "service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. "
+#| "Most ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to "
+#| "fight back in court. (Atlanta Journal-Constitution, 1 Oct 96, D3.) At "
+#| "least one ISP, Community ConneXion in Oakland CA, refused the demand and "
+#| "was actually sued. The SPA later dropped the suit, but obtained the DMCA "
+#| "which gave them the power they sought."
msgid ""
"When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
"service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. Most "
"ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight back "
-"in court. (Atlanta Journal-Constitution, 1 Oct 96, D3.) At least one ISP, "
-"Community ConneXion in Oakland CA, refused the demand and was actually "
-"sued. The SPA later dropped the suit, but obtained the DMCA which gave them "
-"the power they sought."
+"in court. One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused the "
+"demand and was actually sued. The SPA later dropped the suit, but obtained "
+"the DMCA, which gave them the power they sought."
msgstr ""
"ÐогаÑо Ñази иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÑе напиÑана, ÐÐС
заплаÑваÑе малкиÑе доÑÑавÑиÑи на "
"ÐнÑеÑнеÑ, Ñе Ñе ÑÑÑбва да пÑедоÑÑавÑÑ
вÑзможноÑÑ Ð½Ð° ÐÐС да наблÑдава вÑиÑки "
@@ -500,10 +550,44 @@
"влаÑÑÑа, коÑÑо иÑкаÑ
а."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
+#| "been replaced in this police-like role by the BSA or Business Software "
+#| "Alliance. It is not, today, an official police force; unofficially, it "
+#| "acts like one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, "
+#| "it invites people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror "
+#| "campaign in Argentina in 2001 made slightly-veiled threats that people "
+#| "sharing software would be raped."
+msgid ""
+"The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
+"been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. "
+"The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts like "
+"one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites "
+"people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror campaign in "
+"Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software "
+"would be raped."
+msgstr ""
+"ÐÐС вÑÑÑноÑÑ Ðµ ÐÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑбликÑваÑиÑе
ÑоÑÑÑеÑ. Ð¢Ñ Ðµ измеÑÑена в "
+"полиÑейÑкаÑа Ñи ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñ Ð¡ÑÑза на
издаÑелиÑе на Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑоÑÑÑÐµÑ (Business "
+"Software Alliance â BSA). ÐÐ½ÐµÑ Ñе не Ñа оÑиÑиално
полиÑейÑко подÑазделение, "
+"но неоÑиÑиално дейÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо Ñакова. ÐаÑо
Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑоди, коиÑо напомнÑÑ "
+"за нÑкогаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÑвеÑÑки ÑÑÑз, Ñе
наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ
оÑаÑа да пÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñе и "
+"пÑиÑÑелиÑе Ñи. ÐÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° BSA, ÑелÑÑа да
вÑее ÑÑÑаÑ
и пÑоведена в "
+"ÐÑженÑина пÑез 2001 г., оÑпÑавÑÑе завоалиÑни
заплаÑ
и, Ñе Ñ
оÑаÑа, коиÑо "
+"ÑподелÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñилвани в
заÑвоÑиÑе<sup><a href=\"#TransNote7"
+"\">7</a></sup>."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The university security policies described above are not imaginary. For "
+#| "example, a computer at one Chicago-area university prints this message "
+#| "when you log in (quotation marks are in the original):"
msgid ""
"The university security policies described above are not imaginary. For "
-"example, a computer at one Chicago-area university prints this message when "
-"you log in (quotation marks are in the original):"
+"example, a computer at one Chicago-area university displayed this message "
+"upon login:"
msgstr ""
"ÐпиÑанаÑа по-гоÑе полиÑика за ÑигÑÑноÑÑ
на ÑнивеÑÑиÑеÑа не е измиÑлена. "
"ÐапÑимеÑ, компÑÑÑÑ Ð² един оÑ
ÑнивеÑÑиÑеÑиÑе в Ñайона кÑай Чикаго
оÑпеÑаÑва "
Index: why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- why-free.bg.po 18 Oct 2009 20:45:26 -0000 1.6
+++ why-free.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -573,28 +573,6 @@
"виÑок пÑиоÑиÑеÑ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"
-"exempt charity for free software development, raises funds by <a href="
-"\"http://order.fsf.org/\">selling</a> GNU <a href=\"/software/software.html"
-"\">CD-ROMs</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">T-shirts</a>, <a href=\"/"
-"doc/doc.html\">manuals</a>, and <a href=\"http://order.fsf.org/\">deluxe "
-"distributions</a>, (all of which users are free to copy and change), as well "
-"as from <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donations</a>. It now has a "
-"staff of five programmers, plus three employees who handle mail orders."
-msgstr ""
-"<a href=\"/fsf/fsf.html\">ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</a>, "
-"благоÑвоÑиÑелна оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
ÑазÑабоÑка на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, набиÑа "
-"ÑÑедÑÑва ÑÑез <a
href=\"http://order.fsf.org/\">пÑодажбаÑа</a> на аÑÑикÑли, "
-"ÑвÑÑзани Ñ GNU: <a href=\"/software/software.html\">диÑкове
ÑÑÑ ÑоÑÑÑеÑ</a>, "
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\">Ñланелки</a>, <a
href=\"/doc/doc.html"
-"\">ÑÑководÑÑва</a> и <a
href=\"http://order.fsf.org/\">лÑкÑозни диÑÑÑибÑÑии</"
-"a>, (вÑиÑки Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо поÑÑебиÑелиÑе Ñа
Ñвободни да копиÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоменÑÑ), какÑо "
-"и Ð¾Ñ <a href=\"http://donate.fsf.org/\">даÑениÑ</a>. Ð
моменÑа има пеÑÑонал "
-"Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑима пÑогÑамиÑÑи и ÑÑима ÑлÑжиÑели,
коиÑо обÑабоÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавкиÑе по "
-"поÑаÑа."
-
-# type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some free software developers make money by selling support services. "
@@ -743,7 +721,7 @@
#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
#| "royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 1994, 2008 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
"royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -766,3 +744,26 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"
+#~ "exempt charity for free software development, raises funds by <a href="
+#~ "\"http://order.fsf.org/\">selling</a> GNU <a href=\"/software/software."
+#~ "html\">CD-ROMs</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">T-shirts</a>, <a "
+#~ "href=\"/doc/doc.html\">manuals</a>, and <a href=\"http://order.fsf.org/"
+#~ "\">deluxe distributions</a>, (all of which users are free to copy and "
+#~ "change), as well as from <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donations</"
+#~ "a>. It now has a staff of five programmers, plus three employees who "
+#~ "handle mail orders."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/fsf/fsf.html\">ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</a>, "
+#~ "благоÑвоÑиÑелна оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
ÑазÑабоÑка на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, набиÑа "
+#~ "ÑÑедÑÑва ÑÑез <a
href=\"http://order.fsf.org/\">пÑодажбаÑа</a> на "
+#~ "аÑÑикÑли, ÑвÑÑзани Ñ GNU: <a
href=\"/software/software.html\">диÑкове ÑÑÑ "
+#~ "ÑоÑÑÑеÑ</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">Ñланелки</a>, <a href=\"/"
+#~ "doc/doc.html\">ÑÑководÑÑва</a> и <a
href=\"http://order.fsf.org/"
+#~ "\">лÑкÑозни диÑÑÑибÑÑии</a>, (вÑиÑки оÑ
коиÑо поÑÑебиÑелиÑе Ñа Ñвободни "
+#~ "да копиÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоменÑÑ), какÑо и Ð¾Ñ <a
href=\"http://donate.fsf.org/"
+#~ "\">даÑениÑ</a>. РмоменÑа има пеÑÑонал оÑ
пеÑима пÑогÑамиÑÑи и ÑÑима "
+#~ "ÑлÑжиÑели, коиÑо обÑабоÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавкиÑе
по поÑаÑа."
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications