CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Nadya Velikova <nadya>  07/09/17 19:06:42

Added files:
        philosophy     : software-literary-patents.bg.html 
                         software-literary-patents.html 

Log message:
        Превод на "Software Patents and Literary Patents"

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/software-literary-patents.bg.html?cvsroot=www-bg&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/software-literary-patents.html?cvsroot=www-bg&rev=1.1

Patches:
Index: software-literary-patents.bg.html
===================================================================
RCS file: software-literary-patents.bg.html
diff -N software-literary-patents.bg.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ software-literary-patents.bg.html   17 Sep 2007 19:06:42 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,369 @@
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<title>Софтуерните патенти и патентите върху 
литературата - Проектът
+GNU - Фондация за свободен софтуер (ФСС)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>Софтуерните патенти и патентите върху 
литературата</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>от <strong><a href="http://stallman.org/";>Ричард 
Столман</a></strong></p>
+
+<p>
+<em>Статията е публикувана за първи път на 20 
юни 2005г. в
+лондонския <cite>„Гардиън“</cite>. Директивата 
за софтуерните патенти
+бе отхвърлена на 6-ти юли, защото в 
последната минута поддръжниците ѝ
+решиха да не си пробват силите. Със 
сигурност ще опитат отново, но с
+малко по-различни методи.</em></p>
+
+<p>
+На 6 юли 2005г. Европейският парламент ще 
гласува дали да разреши
+използването на патенти върху софтуер – 
пагубна политика, която ще
+ограничи всеки компютърен потребител и ще 
хвърли софтуерните
+разработчици в постоянна тревога.
+</p>
+
+<p>
+Много от политиците вероятно гласуват на 
сляпо – понеже не са
+програмисти, те не разбират какво 
причиняват софтуерните патенти.
+Обикновено политиците си мислят, че 
патентите са като законите за
+авторско право (с изключение на дребни 
детайли), което не е вярно.
+Например, когато публично попитах Патрик 
Деведжиан (тогава министър на
+промишлеността) как Франция ще гласува по 
въпроса за софтуерните
+патенти, Деведжиан отговори с трогателно 
слово в защита на авторското
+право, възхвалявайки Виктор Юго<sup><a 
href="#TransNote1" id="TransBack1">1</a></sup>
+за ролята му в популяризирането на 
авторското право. (Подвеждащият
+термин <a href="not-ipr.html">„интелектуална 
собственост“</a> допринася за
+това объркване – една от причините изобщо 
да не допускаме употребата
+му.)
+</p>
+
+<p>
+Хората, които си представят същия ефект 
като при прилагане на
+авторското право, не могат да осъзнаят 
истинските последици от
+софтуерните патенти. Можем да ползваме 
Виктор Юго като пример, за да
+илюстрираме разликите.
+</p>
+
+<p>
+Един роман и една съвременна сложна 
програма имат определени общи
+черти – и двете са обемисти, и двете 
въплъщават множество идеи. Така
+че, нека доразвием аналогията и да 
предположим, че патентното право е
+било прилагано върху романите през 1800г. Да 
предположим, че страни
+като Франция са разрешили патентоването 
на литературни идеи. Как това
+би повлияло върху творбите на Виктор Юго? 
Какви последици биха
+оставили литературните патенти в 
сравнение с последиците от авторското
+право?
+</p>
+
+<p>
+Да разгледаме романа „Клетниците“ на 
Виктор Юго. Понеже той си го е
+написал, авторските права са му 
принадлежали изцяло, само на него и на
+никой друг. Не му се е налагало да се 
страхува, че някой непознат би
+могъл да го съди за нарушение на 
авторските права и при това да
+спечели. Това е било невъзможно, защото 
авторското право покрива само
+съдържанието на авторската творба и 
ограничава единствено копирането.
+Юго не е копирал „Клетниците“ и затова не 
е бил в опасност.
+</p>
+
+<p>
+Патентите действат по друг начин. Те 
покриват идеи. Всеки патент е
+монопол върху упражняването на дадена 
идея, описана в самия патент.
+Ето пример за хипотетичен литературен 
патент:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Претенция<sup><a href="#TransNote2" 
id="TransBack2">2</a></sup>
+    1 – процес на общуване, изграждащ в 
съзнанието на читателя образа
+    на герой, който е бил в затвора за дълъг 
период от време и се е
+    озлобил към обществото и човешкия род.</li>
+
+    <li>Претенция 2 – процес на общуване 
съгласно претенция 1, в
+    който описаният вече герой намира в 
последствие морално изкупление
+    посредством добротата на другиго.</li>
+
+    <li>Претенция 3 – процес на общуване 
съгласно претенции 1 и
+    2, в който упоменатият герой сменя името 
си в хода на разказа.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Ако този патент е съществувал през 1862г., 
при публикуването на
+„Клетниците“, то романът щеше да наруши и 
трите претенции, понеже
+описаното в тях се случва с героя Жан 
Валжан. Виктор Юго би могъл да
+попадне в съда и в такъв случай щеше да 
загуби. Романът би бил
+забранен, на практика – цензуриран, от 
притежателя на патента.
+</p>
+
+<p>
+А сега да разгледаме следващия 
литературен патент:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Претенция 1 – процес на общуване, 
изграждащ в съзнанието
+    на читателя образа на герой, който е бил 
в затвора задълго и в
+    последствие променя името си.</li>
+</ul>
+
+<p>
+„Клетниците“ би нарушил и този патент, 
тъй като и това описание
+съвпада с животоописанието на Жан Валжан. 
Ето и още един хипотетичен
+патент:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Претенция 1 – процес на общуване, 
изграждащ в съзнанието
+    на читателя образа на герой, който 
намира морално изкупление и
+    след това сменя името си.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Жан Валжан би нарушил и този патент.
+</p>
+
+<p>
+И трите описани патента обхващат 
историята на един герой от един
+роман. Те се препокриват, но не са 
абсолютно еднакви. Затова и могат
+да важат едновременно – и трите 
собственика на патенти биха могли да
+съдят Виктор Юго. Всеки един от тях би 
могъл да забрани публикуването
+на „Клетниците“.
+</p>
+
+<p>
+Романът би нарушил и следния патент:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Претенция 1 – процес на общуване, 
представящ герой, чието
+    име съвпада с последната сричка от 
фамилията му,</li>
+</ul>
+
+<p>
+чрез името „Жан Валжан“. Но поне този 
патент е лесен за избягване.
+</p>
+
+<p>
+Вероятно ще си помислите, че тези идеи са 
толкова елементарни, че
+никое патентно ведомство не би ги издало. 
Ние, програмистите, често
+сме изумени от простотата на идеите, 
покрити от реални софтуерни
+патенти. Например, Европейското патентно 
ведомство е издало патент
+върху индикатора за прогрес и патент върху 
приемането на разплащания с
+кредитни карти. Тези патенти биха били 
просто смешни, ако не бяха
+толкова опасни.
+</p>
+
+<p>
+Други области от „Клетниците“ също биха 
могли да попаднат под
+прокобата на патентите. Например, може да е 
съществувал патент върху
+използване на художествено описание на 
битката при Ватерло, или патент
+върху ползването на парижки жаргон в 
художествената проза. Още две
+съдебни дела. В действителност няма край 
броят на различните патенти,
+които биха били приложими при съдебни дела 
срещу автор на творба като
+„Клетниците“. Всички собственици на 
патенти биха казали, че заслужават
+награда за литературния прогрес, 
постигнат с идеите, които те са
+патентовали. Но това са препятствия, които 
не биха донесли прогрес,
+единствено биха спъвали развитието на 
литературата.
+</p>
+
+<p>
+Във всеки случай, един по-обширен патент би 
направил всички тези
+въпроси неуместни. Представете си патенти 
с обширни претенции като
+тези:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Процес на общуване, построен в 
повествователна форма,
+    който продължава на много страници.</li>
+    <li>Повествователна форма, наподобяваща 
на моменти музикална
+    фуга или импровизация.</li>
+    <li>Интрига, развиваща се около 
противопоставянето на определени
+    герои, като всеки на свой ред залага 
капани на другите.</li>
+    <li>Повествование, което изобразява 
множество обществени слоеве.</li>
+    <li>Повествование, което разкрива 
механизма на непозната
+    конспирация.</li>
+</ul>
+
+  <p>Кои биха били собствениците на тези 
патенти? Възможно е това да
+са други писатели, например Дюма или 
Балзак, които също са писали
+такива романи. Но не е задължително. Не се 
изисква да си писал
+програма, за да патентоваш софтуерна идея. 
Следователно, ако нашите
+хипотетични литературни патенти се 
подчиняват на реалната патентна
+система, то няма да е необходимо 
собствениците им да са писали романи,
+разкази, изобщо нищо, освен патентни 
предложения. Напоследък все
+повече и повече се разпространяват такива 
паразитни патентни компании
+– предприятия, които не произвеждат нищо 
друго, освен заплахи и
+съдебни дела.</p>
+
+  <p>При съществуването на такива обширни 
патенти, Виктор Юго не би
+достигнал до момента, в който да се чуди 
какви патенти ще го погнат
+задето ползва героя Жан Валжан. Просто 
няма и да си помисли за писане
+на роман от такъв род.</p>
+
+<p>Тази аналогия би помогнала на 
непрограмистите да разберат какво
+вършат софтуерните патенти. Софтуерните 
патенти покриват
+функционалности като дефиниране на 
съкращенията в текстовите редактори
+или преизчисляване на формулите в 
естествен ред в една електронна
+таблица. Патентите покриват алгоритми, от 
които програмите имат нужда.
+Патентите покриват характеристики на 
файловите формати, като например
+новите формати на Майкрософт за файлове на 
Уърд. Видео форматът MPEG2
+се покрива от 39 различни американски 
патента.</p>
+
+<p>Точно както един роман би могъл да наруши 
наведнъж доста
+литературни патенти, така и една програма 
може да наруши множество
+патенти едновременно. Да се открият всички 
патенти, които една
+програма нарушава, е толкова тежка задача, 
че само едно такова
+проучване е направено. През 2004г. проучване 
на Линукс (ядрото на
+операционната система GNU/Linux) разкрива, че 
то нарушава 283 различни
+софтуерни патента в САЩ. С други думи, 
всеки от тези 283 различни
+патента покрива някой от изчислителните 
процеси из хилядите страници
+изходен код на Линукс.</p>
+
+<p>Текстът на директивата, приета от Съвета 
на министрите, несъмнено
+узаконява патентите върху софтуерни 
техники. (Вижте <a 
href="http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html";>http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)
+Нейните поддръжници твърдят, че 
изискването патентите да имат
+„технически характер“ ще изключи 
софтуерните патенти, но не е така.
+Компютърната програма лесно се описва по 
„технически“ начин - Бюрото
+по обжалване към Европейското патентно 
ведомство казва (Дело T
+0258/03; <a 
href="http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf";>http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):</p>
+
+<blockquote>
+<p>
+   Бюрото е наясно, че сравнително широкото 
тълкувание на термина
+   „изобретение“ в член 52(1) от 
Европейската патента конвенция, ще
+   обхване дейности, толкова обичайни, че 
техническият им характер ще
+   бъде пренебрегван, като например 
писането с химикал върху хартия.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>За да изпълни задачата си, всеки годен за 
употреба софтуер може да
+бъде „зареждан и изпълняван на компютър, 
програмируема компютърна
+мрежа или друг програмируем апарат“. Това 
е критерият в член 5(2) на
+директивата, достатъчен патентите да 
забранят дори публикуването на
+програми. (<a 
href="http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html";>http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</a>).
+</p>
+
+<p>
+Софтуерните патентите ще съсипят 
софтуерната разработка. Има един
+начин да се предотврати това и той е 
простичък: не ги узаконявайте.
+При първото четене през 2003г. Европейският 
парламент одобри
+необходимите поправки за изключването на 
софтуерните патенти, но
+Съветът на министрите преразгледа 
решението. Гражданите на Европейския
+съюз трябва незабавно да се свържат със 
своите представители в
+Европейския парламент, настоявайки при 
второто четене на директивата
+да подкрепят предишното решение на 
парламента.
+</p>
+
+<hr />
+
+<div style="font-size: small;"><b>Бележки на преводача</b>:
+<ul>
+    <li><a href="#TransBack1" id="TransNote1">1</a> Виктор Юго е
+    не само творец, участвал е и в 
политическия живот на Франция. Бил
+    е изявен републиканец, поради което е 
пратен в изгнание от
+    Наполеон. След обявяването на Третата 
френска република се завръща
+    в родината и става основател на 
международна асоциация за
+    популяризиране на авторските права. 
Година след смъртта на Юго
+    асоциацията издава Бернската конвенция 
за закрилата на
+    литературните и художествените 
произведения. Бернската конвенция
+    се развива едновременно с Парижката 
конвенция и техните
+    административни бюра се обединяват, за 
да достигнат до днешния си
+    вариант – Световна организация за 
интелектуална собственост към
+    ООН (WIPO).</li>
+    <li><a href="#TransBack2" id="TransNote2">2</a> Претенциите
+    са основният елемент в един издаден 
патент или заявка за патент.
+    Те определят обхвата на ограниченията, 
налагани от конкретния
+    патент. Освен тях, патентът съдържа и 
описание, евентуално и
+    чертежи към него. Но при искове за 
нарушаване или обявяване на
+    недействителност на патент се тълкуват 
само конкретните претенции.
+    Един патент може да има една или повече 
претенции, последователно
+    номерирани, описващи всеки аспект от 
„изобретението“ по технически
+    начин.</li>
+</ul>
+</div>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
+    href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. Има и 
други
+начини за <a href="/contact/">връзка</a> с ФСС. 
+<br />
+Моля, изпращайте доклади за счупени 
хипервръзки и други корекции (или
+предложения) на е-поща: <a href="mailto:[EMAIL 
PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations">Документацията
+за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи
+на тази статия.
+</p>
+
+<p>
+Авторски права &copy; 2003 Ричард Столман <br />
+Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за
+всеки тип носител без нужда от заплащането 
на такси, стига тази
+бележка да бъде запазена.
+</p>
+
+<p><b>Превод</b>: Надя Великова <a
+    href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">&lt;[EMAIL PROTECTED]&gt;</a>,
+2007 г. <br />
+Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез
+<a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
+проследяване на грешки</a> на <a
+    href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
+превод на www.gnu.org</a>. Благодарим Ви!</p>
+
+<p>
+Последно обновяване:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/09/17 19:06:42 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Други преводи на тази страница:</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: software-literary-patents.html
===================================================================
RCS file: software-literary-patents.html
diff -N software-literary-patents.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ software-literary-patents.html      17 Sep 2007 19:06:42 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,322 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Software Patents and Literary Patents - GNU Project - 
+Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Software Patents and Literary Patents</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>by <strong><a href="http://stallman.org/";>Richard Stallman</a></strong></p>
+
+<p>
+<em>This article was first published in <cite>The Guardian</cite>, of
+London, on June 20, 2005.  The software patent directive was voted
+down, on July 6, because its supporters decided at the last minute not
+to try their strength.  They will surely try again, in not quite the
+same way.</em></p>
+
+<p>
+On July 6, 2005, the European Parliament will vote on the vital
+question of whether to allow patents covering software&mdash;a policy
+that would restrict every computer user, and tie software developers
+up in knots.
+</p>
+
+<p>
+Many politicians may be voting blind; not being programmers, they
+don't understand what software patents do.  They often think patents
+are similar to copyright law (except for some details)&mdash;which is
+not the case.  For instance, when I publicly asked Patrick Devedjian,
+then Minister for Industry, how France would vote on the issue of
+software patents, Devedjian responded with an impassioned defense of
+copyright law, praising Victor Hugo for his role in the adoption of
+copyright.  (The misleading term <a href="not-ipr.html">
+&ldquo;intellectual property&rdquo;</a>, promotes this
+confusion&mdash;one reason it should never be used.)
+</p>
+
+<p>
+Those who imagine effects like those of copyright law cannot envision
+grasp the real effects of software patents.  We can use Victor Hugo as
+an example to illustrate the difference.
+</p>
+
+<p>
+A novel and a modern complex program have certain points in common:
+each one is large, and implements many ideas.  So let's follow the
+analogy, and suppose that patent law had been applied to novels in the
+1800s; suppose that states such as France had permitted the patenting
+of literary ideas.  How would this have affected Victor Hugo's
+writing?  How would the effects of literary patents compare with the
+effects of literary copyright?
+</p>
+
+<p>
+Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote.  Since he wrote
+it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did not
+have to fear that some stranger could sue him for copyright
+infringement and win.  That was impossible, because copyright covers
+only the details of a work of authorship, and it only restricts
+copying.  Hugo had not copied Les Misérables, so he was not in danger.
+</p>
+
+<p>
+Patents work differently.  Patents cover ideas; each patent is a
+monopoly on practicing some idea, which is described in the patent
+itself.  Here's one example of a hypothetical literary patent:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Claim 1: a communication process that represents in the mind of a
+    reader the concept of a character who has been in jail for a long
+    time and becomes bitter towards society and humankind.</li>
+
+    <li>Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein
+    said character subsequently finds moral redemption through the
+    kindness of another.</li>
+
+    <li>Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2,
+    wherein said character changes his name during the story.</li>
+</ul>
+
+<p>
+If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was
+published, the novel would have infringed all three claims, since all
+these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could
+have been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have
+been prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder.
+</p>
+
+<p>
+Now consider this hypothetical literary patent:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Claim 1: a communication process that represents in the mind
+  of a reader the concept of a character who has been in jail for a long
+  time and subsequently changes his name.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Les Misérables would have infringed that patent too, because this
+description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's
+another hypothetical patent:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Claim 1: a communication process that represents in the mind
+of a reader the concept of a character who finds moral redemption and
+then changes his name.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Jean Valjean would have infringed this patent too.
+</p>
+
+<p>
+These three patents would all cover the story of one character in a
+novel.  They overlap, but they do not precisely duplicate each other,
+so they could all be valid simultaneously; all three patent holders
+could have sued Victor Hugo.  Any one of them could have prohibited
+publication of Les Misérables.
+</p>
+
+<p>
+The novel would also have infringed this patent,
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Claim 1: a communication process that presents a character
+whose given name matches the last syllable of his family name.</li>
+</ul>
+
+<p>
+through the name &ldquo;Jean Valjean&rdquo;, but at least this patent
+would have been easy to avoid.
+</p>
+
+<p>
+You might think that these ideas are so simple that no patent office
+would have issued them.  We programmers are often amazed by the
+simplicity of the ideas that real software patents cover&mdash;for
+instance, the European Patent Office has issued a patent on the
+progress bar, and a patent on accepting payment via credit cards.
+These patents would be laughable if they were not so dangerous.
+</p>
+
+<p>
+Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of patents.
+For instance, there could have been a patent on a fictionalized
+portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian
+slang in fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit to
+the number of different patents that might have been applicable for
+suing the author of a work such as Les Misérables.  All the patent
+holders would say they deserved a reward for the literary progress
+that their patented ideas represent, but these obstacles would not
+promote progress in literature, they would only obstruct it.
+</p>
+
+<p>
+However, a very broad patent could have made all these issues
+irrelevant.  Imagine patents with broad claims like these:
+</p>
+
+<ul>
+    <li>Communication process structured with narration that continues
+through many pages.</li>
+    <li>A narration structure sometimes resembling a fugue or
+improvisation.</li>
+    <li>Intrigue articulated around the confrontation of specific
+characters, each in turn setting traps for the others.</li>
+    <li>Narration that presents many layers of society.</li>
+    <li>Narration that shows the wheels of hidden conspiracy.</li>
+  </ul>
+
+  <p> Who would the patent holders have been?  They could have been
+other novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such
+novels&mdash;but not necessarily.  It isn't required to write a
+program to patent a software idea, so if our hypothetical literary
+patents follow the real patent system, these patent holders would not
+have had to write novels, or stories, or anything&mdash;except patent
+applications.  Patent parasite companies, businesses that produce
+nothing except threats and lawsuits, are growing larger today.</p>
+
+  <p> Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached
+the point of asking what patents might get him sued for using the
+character of Jean Valjean, because he could not even have considered
+writing a novel of this kind.</p>
+
+<p>This analogy can help non-programmers see what software patents
+do. Software patents cover features, such as defining abbreviations in
+a word processor, or natural order recalculation in a spreadsheet.
+Patents cover algorithms that programs need to use.  Patents cover
+aspects of file formats, such as Microsoft's new formats for Word
+files.  MPEG 2 video format is covered by 39 different US patents.</p>
+
+<p>Just as one novel could infringe many different literary patents at
+once, one program can infringe many different patents at once.  It is
+so much work to identify all the patents infringed by a large program
+that only one such study has been done.  A 2004 study of Linux, the
+kernel of the GNU/Linux operating system, found it infringed 283
+different US software patents.  That is to say, each of these 283
+different patents covers some computational process found somewhere in
+the thousands of pages of source code of Linux.</p>
+
+<p>The text of the directive approved by the Council of Ministers
+clearly authorizes patents covering software techniques.
+(See <a 
href="http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html";>http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)
+Its backers claim that the requirement for patents to have a
+&ldquo;technical character&rdquo; will exclude software patents, but
+it will not.  It is easy to describe a computer program in a
+&ldquo;technical&rdquo; way: The Boards of Appeal of the European
+Patent Office said (Case T 0258/03;
+<a 
href="http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf";>http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):</p>
+
+<blockquote>
+<p>
+   The Board is aware that its comparatively broad interpretation of
+   the term &ldquo;invention&rdquo; in Article 52(1) EPC will include
+   activities which are so familiar that their technical character
+   tends to be overlooked, such as the act of writing using pen and
+   paper.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p> Any usable software can be &ldquo;loaded and executed in a
+computer, programmed computer network or other programmable
+apparatus&rdquo; in order to do its job, which is the criterion in
+article 5(2) of the directive for patents to prohibit even the
+publication of programs
+(<a 
href="http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html";>http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</a>).
+</p>
+
+<p>
+The way to prevent software patents from bollixing software
+development is simple: don't authorize them.  In the first reading, in
+2003, the European Parliament adopted the necessary amendments to
+exclude software patents, but the Council of Ministers reversed the
+decision.  Citizens of the EU should phone their MEPs without delay,
+urging them to sustain the parliament's previous decision in the
+second reading of the directive.
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/09/17 19:06:42 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a 
href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to