CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   07/05/08 15:42:24

Modified files:
        philosophy     : can-you-trust.bg.html can-you-trust.html 
                         philosophy.bg.html right-to-read.bg.html 

Log message:
        * [can-you-trust]: Леки корекции, обновяване 
(шаблони) и подаване 
          (затваря: bug #19715, task #6292).
        * [philosophy]: Връзка към превода на can-you-trust.
        * [right-to-read]: Тоже.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/can-you-trust.bg.html?cvsroot=www-bg&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/can-you-trust.html?cvsroot=www-bg&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/philosophy.bg.html?cvsroot=www-bg&r1=1.31&r2=1.32
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/right-to-read.bg.html?cvsroot=www-bg&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: can-you-trust.bg.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/can-you-trust.bg.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- can-you-trust.bg.html       5 May 2007 20:03:08 -0000       1.6
+++ can-you-trust.bg.html       8 May 2007 15:42:24 -0000       1.7
@@ -1,37 +1,19 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
-
-<head>
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
 <title>Можете ли да имате доверие на 
компютъра си? - Проектът GNU -
   Фондация за свободен софтуер (ФСС)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:[EMAIL PROTECTED]" />
-<link rev="translated" href="mailto:[EMAIL PROTECTED]" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Други преводи</a> на тази 
страница</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>Можете ли да имате доверие на компютъра 
си?</h2>
 
-<h3>Можете ли да имате доверие на компютъра 
си?</h3>
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
 
-<p>
-от <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Ричард 
Столман</strong></a></p>
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
 
 <p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [изображение на философски 
настроеното Гну] "
-       width="160" height="200" /></a>
-</p>
+от <a href="http://www.stallman.org/";>Ричард Столман</a></p>
 
 <p>
 От кого би трябвало да получава заповеди 
вашият компютър? Повечето хора смятат,
@@ -44,10 +26,10 @@
 злонамерена функционалност и преди, но 
този план ще я направи общоприета.</p>
 <p>
 В самата си същност собственически 
софтуер означава да нямате контрол върху 
това 
-какво той прави; да не можете да разучавате 
програмния код или да го променяте.
+какво той прави — да не можете да 
разучавате програмния код или да го 
променяте.
 Не е учудващо, че хитри бизнесмени намират 
начини да се възползват от контрола,
 който имат, за да ви поставят в неизгодно 
положение. „Майкрософт“ са правили това 
-неколкократно: една от версиите на Windows 
беше проектирана да докладва на 
+неколкократно: една от версиите на 
„Уиндоус“ беше проектирана да докладва на 
 „Майкрософт“ за всички инсталирани 
програми на вашия диск; скорошна 
актуализация 
 свързана със „сигурността“ на Windows Media Player 
изискваше от потребителите 
 да се съгласят с нови ограничения. Но 
„Майкрософт“ не са единствени — 
@@ -77,7 +59,7 @@
 <p>
 Разбира се, Холивуд и звукозаписните 
компании планират да използват 
 предателското ползване на компютри за 
„DRM“ (Digital Restrictions Management 
-или Цифрово Управление на Ограниченията), 
така че изтеглените филми и музика 
+или „Цифрово управление на 
ограниченията“), така че изтеглените филми 
и музика 
 да могат да бъдат възпроизвеждани на един 
конкретен компютър. Споделянето 
 ще бъде напълно невъзможно, поне що се 
отнася до разрешените лично за вас файлове, 
 които ще получавате от тези компании. Вие, 
потребителите, би 
@@ -110,13 +92,13 @@
 Текстови редактори като Microsoft Word ще могат 
да използват 
 предателското ползване на компютри, 
когато запазвате вашите документи, за да 
 се уверят, че конкурентни програми за 
текстообработка няма да могат да ги 
-отварят. Днес ние трябва да разгадаваме 
тайните на Word формата чрез усърдни 
+отварят. Днес ние трябва да разгадаваме 
тайните на формата на Word чрез усърдни 
 експерименти, за да можем да направим 
свободните програми за текстообработка 
-да отварят Word документи. Ако Word шифрира 
документите, когато ги съхранява, 
+да отварят документи на Word. Ако Word шифрира 
документите, когато ги съхранява, 
 използвайки предателското ползване на 
компютри, общността на свободния софтуер 
-няма да има възможността да разработи 
програми, които да разчитат този формат 
-— а дори и да успеем, такива програми би 
могло да бъдат забранени от 
-Закона за авторско право на цифровото 
хилядолетие (Digital Millennium Copyright Act).</p>
+няма да има възможността да разработи 
програми, които да разчитат този
+формат. А дори и да успеем, такива програми 
би могло да бъдат забранени от 
+Закона за авторско право в цифровото 
хилядолетие (Digital Millennium Copyright Act).</p>
 <p>
 Програми, използващи предателско ползване 
на компютри, непрестанно ще свалят 
 нови правила за упълномощаване от 
Интернет и автоматично ще налагат тези 
правила 
@@ -158,12 +140,12 @@
 В Съединените щати вече съществуват 
законопроекти, които ще изискват всички 
 компютри да поддържат предателското 
ползване на компютри и да забранят 
 свързването на стари компютри към 
Интернет. Законът CBDTPA (ние го наричаме 
-Консумирай но не опитвай да 
програмираш)<sup><a href="#TransNote1"
-id="TransBack1">1</a></sup> е един от тях. Но дори и да 
не ви 
+„Консумирай, но не опитвай да 
програмираш<sup><a href="#TransNote1"
+id="TransBack1">1</a></sup>“) е един от тях. Но дори и да 
не ви 
 задължат законово да започнете да 
използвате предателското ползване на 
компютри, 
-натискът да го приемете може да бъде 
огромен. Днес хората често използват Word 
-форматът за комуникиране, въпреки, че това 
предизвиква множество проблеми 
-(виж <a href="/philosophy/no-word-attachments.html">„Можем да 
сложим край на 
+натискът да го приемете може да бъде 
огромен. Днес хората често използват 
формата
+на Word за комуникиране, въпреки, че това 
предизвиква множество проблеми 
+(вижте <a href="/philosophy/no-word-attachments.html">„Можем да 
сложим край на 
 прикрепените файлове във формат на Word“</a>). 
Ако машина на предателското 
 ползване на компютри може да отваря 
документи само от най-новата версия на Word, 
 много потребители ще преминат към нея, ако 
те приемат ситуацията от гледна точка 
@@ -175,14 +157,16 @@
 <a href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html";>
 &lt;http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html&gt;</a>.</p>
 <p>
-За блокирането на предателското ползване 
на компютри ще е необходимо организирането 
на 
-голям брой хора. Ние имаме нужда от вашата 
помощ! <a href="http://www.eff.org";>
-Фондация за електронни граници (Electronic Frontier 
Foundation)</a> и 
-<a href="http://www.publicknowledge.org";> Обществено знание 
(Public Knowledge)</a>
-водят кампания против предателското 
ползване на компютри, 
-също така и спонсорирания от Фондацията за 
Свободен Софтуер (FSF) 
-Digital Speech Project. Моля посетете тези сайтове, 
за да можете да се запишете 
-и да подкрепите тяхната работа. </p>
+За блокирането на предателското ползване 
на компютри ще е необходимо
+организирането на голям брой хора. Ние 
имаме нужда от вашата
+помощ! <a href="http://www.eff.org";> Фондация за 
електронни граници
+(Electronic Frontier Foundation)</a> и
+<a href="http://www.publicknowledge.org";> Обществено знание 
(Public
+Knowledge)</a> водят кампания против 
предателското ползване на
+компютри, също така и спонсорирания от 
Фондацията за свободен софтуер
+(ФСС) „Проект за цифрова реч“ (Digital Speech 
Project). Моля, посетете
+тези уеб-страници, за да можете да се 
запишете и да подкрепите тяхната
+работа.</p>
 <p>
 Бихте могли също така да помогнете като 
пишете на отделите за връзка с 
 обществеността на „Интел“, „Ай Би Ем“, 
„Ейч Пи/Компак“ или на някого, от когото 
@@ -200,7 +184,7 @@
 разгледа как GPG се различава от 
предателското ползване на компютри и да се 
 види какво прави едното толкова полезно, а 
другото толкова опасно.
 <p>
-Когато някой използва GPG за да ви изпрати 
шифриран документ и вие използвате 
+Когато някой използва GPG, за да ви изпрати 
шифриран документ и вие използвате 
 GPG за да го дешифрирате, резултатът е 
нешифриран документ, който вие можете 
 да четете, препращате, копирате или дори да 
го шифрирате отново, за да го 
 изпратите на някой друг. Приложение на 
предателското ползване на компютри би 
@@ -212,8 +196,8 @@
 
 <li>„Майкрософт“ представя „Palladium“ като 
мярка за сигурност и твърди, че това ще 
 предпазва от вируси, но това твърдение 
очевидно не е вярно. Една презентация 
-на Microsoft Research от Октомври 2002г. гласи, че 
една от спецификациите на 
-Palladium гласи, че съществуващите операционни 
системи и приложения ще 
+на Microsoft Research от м.октомври 2002 г. гласи, че 
една от спецификациите на 
+Palladium е, че съществуващите операционни 
системи и приложения ще 
 продължат да работят. Следователно, 
вирусите ще продължават да могат да 
 правят всичко това, което могат и днес.
 <p>
@@ -246,75 +230,38 @@
 
 
 <hr />
-<h4>Това есе е публикувано в <a 
href="/doc/book13.html"><cite>Свободен софтуер,
-свободно общество: Избрани есета на Ричард 
Столман</cite></a></h4>
+<h4>Това есе е публикувано в
+книгата <a href="/doc/book13.html"><cite>Свободен 
софтуер, свободно
+общество: Избрани есета на Ричард 
Столман</cite></a></h4>
 
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Други тесктове</a></h4>
 <hr />
-
 <div style="font-size: small;">
 <b>Бележки на преводача</b>:
 <ul>
-       <li>
-               <a href="#TransBack1" id="TransNote1">1</a>
-               CBDTPA произлиза от  Consumer Broadband and Digital 
Television Promotion Act
-               (Закон за популяризиране на 
широколентов потребителски достъп и 
цифрова телевизия).
-               На английски език „Консумирай но 
не опитвай да програмираш“
-               (Consume But Don't Try Programming Act) може да се 
съкрати по същия начин.
-       </li>
+<li><a href="#TransBack1" id="TransNote1">1</a> CBDTPA произлиза от
+     Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act (Закон за
+     популяризиране на широколентов 
потребителски достъп и цифрова
+     телевизия).  На английски език 
„Консумирай, но не опитвай да
+     програмираш“ (Consume But Don't Try Programming Act) 
може да се
+     съкрати по същия начин.
+</li>
 </ul>
 </div>
 
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
 <!-- with the webmasters first. --> 
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Translations of this page</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>
 <!-- Bulgarian -->
-| <a 
href="/philosophy/can-you-trust.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>   
  <!-- Chinese(Simplified) -->
-| <a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>   
  <!-- Chinese(Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>      <!-- German -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>       <!-- 
Spanish -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>      <!-- 
French -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">Italiano</a>     <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>     
        <!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">Polski</a>       <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a> <!-- 
Turkish -->
-]
-</p>
-</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Връщане към <a href="/home.bg.html">главната 
страница на проекта GNU</a>.
-</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
 
 <p>
 Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща:
 <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. Има и 
други начини
-за <a href="/home.bg.html#ContactInfo">връзка</a> с ФСС.
+за <a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.
 <br />
 Моля, изпращайте доклади за счупени 
хипервръзки и други корекции (или
 предложения) на е-поща:
@@ -322,13 +269,13 @@
 </p>
 
 <p>
-Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията
+Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations">Документацията
 за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на
 преводи на тази статия.
 </p>
 
 <p>
-Авторски права: &copy; 2002 Ричард Столман.
+Авторски права: &copy; 2002, 2007 Ричард Столман
 <br />
 Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за
 всеки тип носител без нужда от заплащането 
на такси, стига тази
@@ -348,10 +295,54 @@
 <p>
 Последно обновяване:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/05 20:03:08 $ $Author: se7en $
+$Date: 2007/05/08 15:42:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h4>Други преводи на тази страница</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
 </body>
 </html>

Index: can-you-trust.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/can-you-trust.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- can-you-trust.html  31 Jan 2007 20:18:42 -0000      1.1
+++ can-you-trust.html  8 May 2007 15:42:24 -0000       1.2
@@ -1,65 +1,49 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Can You Trust Your Computer?</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
 
-<head>
-<title>Can you trust your computer? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:[EMAIL PROTECTED]" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
-
-<h3>Can you trust your computer?</h3>
-
-<p>
-by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
-
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [image of a Philosophical Gnu] "
-       width="160" height="200" /></a>
-</p>
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
 <p>
 Who should your computer take its orders from?  Most people think
 their computers should obey them, not obey someone else.  With a plan
-they call "trusted computing", large media corporations (including the
-movie companies and record companies), together with computer
-companies such as Microsoft and Intel, are planning to make your
-computer obey them instead of you.  (Microsoft's version of this
-scheme is called "Palladium".)  Proprietary programs have included
-malicious features before, but this plan would make it universal.</p>
+they call &ldquo;trusted computing&rdquo;, large media corporations
+(including the movie companies and record companies), together with
+computer companies such as Microsoft and Intel, are planning to make
+your computer obey them instead of you.  (Microsoft's version of this
+scheme is called &ldquo;Palladium&rdquo;.)  Proprietary programs have
+included malicious features before, but this plan would make it
+universal.</p>
 <p>
 Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what
 it does; you can't study the source code, or change it.  It's not
 surprising that clever businessmen find ways to use their control to
 put you at a disadvantage.  Microsoft has done this several times: one
 version of Windows was designed to report to Microsoft all the
-software on your hard disk; a recent "security" upgrade in Windows
-Media Player required users to agree to new restrictions.  But
+software on your hard disk; a recent &ldquo;security&rdquo; upgrade in
+Windows Media Player required users to agree to new restrictions.  But
 Microsoft is not alone: the KaZaa music-sharing software is designed
 so that KaZaa's business partner can rent out the use of your computer
 to their clients.  These malicious features are often secret, but even
 once you know about them it is hard to remove them, since you don't
 have the source code.</p>
 <p>
-In the past, these were isolated incidents.  "Trusted computing" would
-make it pervasive.  "Treacherous computing" is a more appropriate
-name, because the plan is designed to make sure your computer will
-systematically disobey you.  In fact, it is designed to stop your
-computer from functioning as a general-purpose computer.  Every
-operation may require explicit permission.</p>
+In the past, these were isolated incidents.  &ldquo;Trusted
+computing&rdquo; would make it pervasive.  &ldquo;Treacherous
+computing&rdquo; is a more appropriate name, because the plan is
+designed to make sure your computer will systematically disobey you.
+In fact, it is designed to stop your computer from functioning as a
+general-purpose computer.  Every operation may require explicit
+permission.</p>
 <p>
 The technical idea underlying treacherous computing is that the
 computer includes a digital encryption and signature device, and the
@@ -72,8 +56,8 @@
 the Internet, some capabilities will automatically cease to function.</p>
 <p>
 Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous
-computing for "DRM" (Digital Restrictions Management), so that
-downloaded videos and music can be played only on one specified
+computing for &ldquo;DRM&rdquo; (Digital Restrictions Management), so
+that downloaded videos and music can be played only on one specified
 computer.  Sharing will be entirely impossible, at least using the
 authorized files that you would get from those companies.  You, the
 public, ought to have both the freedom and the ability to share these
@@ -82,15 +66,15 @@
 succeed, but that is no excuse for the system.)</p>
 <p>
 Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse.  There are
-plans to use the same facility for email and documents--resulting in
-email that disappears in two weeks, or documents that can only be read
-on the computers in one company.</p>
+plans to use the same facility for email and documents&mdash;resulting
+in email that disappears in two weeks, or documents that can only be
+read on the computers in one company.</p>
 <p>
 Imagine if you get an email from your boss telling you to do something
 that you think is risky; a month later, when it backfires, you can't
-use the email to show that the decision was not yours.  "Getting it in
-writing" doesn't protect you when the order is written in disappearing
-ink.</p>
+use the email to show that the decision was not yours.  &ldquo;Getting
+it in writing&rdquo; doesn't protect you when the order is written in
+disappearing ink.</p>
 <p>
 Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is
 illegal or morally outrageous, such as to shred your company's audit
@@ -106,9 +90,9 @@
 Word format by laborious experiments in order to make free word
 processors read Word documents.  If Word encrypts documents using
 treacherous computing when saving them, the free software community
-won't have a chance of developing software to read them--and if we
-could, such programs might even be forbidden by the Digital Millennium
-Copyright Act.</p>
+won't have a chance of developing software to read them&mdash;and if
+we could, such programs might even be forbidden by the Digital
+Millennium Copyright Act.</p>
 <p>
 Programs that use treacherous computing will continually download new
 authorization rules through the Internet, and impose those rules
@@ -126,8 +110,8 @@
 stand still.  Once you come to depend on using the program, you are
 hooked and they know it; then they can change the deal.  Some
 applications will automatically download upgrades that will do
-something different--and they won't give you a choice about whether to
-upgrade.</p>
+something different&mdash;and they won't give you a choice about
+whether to upgrade.</p>
 <p>
 Today you can avoid being restricted by proprietary software by not
 using it.  If you run GNU/Linux or another free operating system, and
@@ -155,15 +139,15 @@
 treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous.  Today
 people often use Word format for communication, although this causes
 several sorts of problems (see
-<a href="/philosophy/no-word-attachments.html">"We Can Put an End to Word
-Attachments"</a>).  If only a treacherous computing machine can read the
+<a href="/philosophy/no-word-attachments.html">&ldquo;We Can Put an End to Word
+Attachments&rdquo;</a>).  If only a treacherous computing machine can read the
 latest Word documents, many people will switch to it, if they view the
 situation only in terms of individual action (take it or leave it).  To
 oppose treacherous computing, we must join together and confront the
 situation as a collective choice.</p>
 <p>
 For further information about treacherous computing, see
-<a 
href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html";>&lt;http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html&gt;</a>.</p>
+<a 
href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.</p>
 <p>
 To block treacherous computing will require large numbers of citizens to
 organize.  We need your help!  The <a href="http://www.eff.org";>Electronic
@@ -174,10 +158,10 @@
 <p>
 You can also help by writing to the public affairs offices of Intel,
 IBM, HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining
-that you don't want to be pressured to buy "trusted" computing systems
-so you don't want them to produce any.  This can bring consumer power
-to bear.  If you do this on your own, please send copies of your
-letters to the organizations above.</p>
+that you don't want to be pressured to buy &ldquo;trusted&rdquo;
+computing systems so you don't want them to produce any.  This can
+bring consumer power to bear.  If you do this on your own, please send
+copies of your letters to the organizations above.</p>
 
 <h3>Postscripts</h3>
 
@@ -205,23 +189,26 @@
 applications will continue to run; therefore, viruses will continue to
 be able to do all the things that they can do today.
 <p>
-When Microsoft speaks of "security" in connection with palladium, they
-do not mean what we normally mean by that word: protecting your
-machine from things you do not want.  They mean protecting your copies
-of data on your machine from access by you in ways others do not want.
-A slide in the presentation listed several types of secrets palladium
-could be used to keep, including "third party secrets" and "user
-secrets"--but it put "user secrets" in quotation marks, recognizing
-that this somewhat of an absurdity in the context of palladium.</p>
+When Microsoft speaks of &ldquo;security&rdquo; in connection with
+palladium, they do not mean what we normally mean by that word:
+protecting your machine from things you do not want.  They mean
+protecting your copies of data on your machine from access by you in
+ways others do not want.  A slide in the presentation listed several
+types of secrets palladium could be used to keep, including
+&ldquo;third party secrets&rdquo; and &ldquo;user
+secrets&rdquo;&mdash;but it put &ldquo;user secrets&rdquo; in
+quotation marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the
+context of palladium.</p>
 <p>
 The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-associate with the context of security, such as "attack", "malicious
-code", "spoofing", as well as "trusted".  None of them means what it
-normally means.  "Attack" doesn't mean someone trying to hurt you, it
-means you trying to copy music.  "Malicious code" means code installed
-by you to do what someone else doesn't want your machine to do.
-"Spoofing" doesn't mean someone fooling you, it means you fooling
-palladium.  And so on.</p></li>
+associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;,
+&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as
+&ldquo;trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means.
+&ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means
+you trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code
+installed by you to do what someone else doesn't want your machine to
+do.  &ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone fooling you, it means
+you fooling palladium.  And so on.</p></li>
 
 <li>A previous statement by the palladium developers stated the basic
 premise that whoever developed or collected information should have
@@ -237,85 +224,93 @@
 <h4>This essay is published in <a href="/doc/book13.html"><cite>Free Software,
 Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a></h4>
 
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>
-<hr />
 
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
 <!-- with the webmasters first. --> 
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Translations of this page</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>
 <!-- Bulgarian -->
-|  <a 
href="/philosophy/can-you-trust.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>   
 <!-- Chinese(Simplified) -->
-| <a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>   
  <!-- Chinese(Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>      <!-- German -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>       <!-- 
Spanish -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>      <!-- 
French -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">Italiano</a>     <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>     
        <!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">Polski</a>       <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a> <!-- 
Turkish -->
-]
-</p>
-</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
-</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
 <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
-There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a> 
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
-<br />schools
+<br />
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
 <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
 </p>
 
 <p>
 Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting
 translations of this article.
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 2002 Richard Stallman.
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is 
-preserved.
+Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman
+</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
 </p>
 
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/01/31 20:18:42 $ $Author: se7en $
+$Date: 2007/05/08 15:42:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+<!-- Chinese(Simplified) -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese(Traditional) -->
+<li><a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy.bg.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/philosophy.bg.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy.bg.html  2 May 2007 17:55:57 -0000       1.31
+++ philosophy.bg.html  8 May 2007 15:42:24 -0000       1.32
@@ -192,7 +192,7 @@
       пукнатините при разпространените 
кампании в защита на законите
       за авторско право.</li>
 
-  <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">Можете ли да 
имате
+  <li><a href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">Можете ли да 
имате
       доверие на компютъра си?</a>, съчинение
       на <a href="http://www.stallman.org";>Ричард Столман</a> 
относно
       така наречените инициативи „доверена 
работа с компютър (trusted
@@ -1090,7 +1090,7 @@
 <p>
 Последно обновяване:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/02 17:55:57 $
+$Date: 2007/05/08 15:42:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: right-to-read.bg.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/right-to-read.bg.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- right-to-read.bg.html       2 May 2007 17:57:55 -0000       1.8
+++ right-to-read.bg.html       8 May 2007 15:42:24 -0000       1.9
@@ -397,7 +397,7 @@
      файл“, а ползващият машината няма начин 
да се довери на
      системата, че тя ще изпълни неговата 
команда -— всъщност тя го
      предава. За повече информация вижте 
статията <a
-     href="/philosophy/can-you-trust.html">„Можете ли да 
имате доверие
+     href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">„Можете ли да 
имате доверие
      на компютъра си?“</a>.</li>
 
 <li><a href="#TransBack6" id="TransNote6">6</a> Clipper: чип, който
@@ -475,7 +475,7 @@
 <p>
 Последно обновяване:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/05/02 17:57:55 $ $Author: yavor $
+$Date: 2007/05/08 15:42:24 $ $Author: yavor $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to