URL:
  <http://savannah.gnu.org/bugs/?19318>

                 Summary: Проблем с местоименията
"те", рефериращи към различни същ. имена
                 Project: Bulgarian Translation Team for gnu.org
            Submitted by: kaloian
            Submitted on: Monday 03/12/2007 at 13:52
                Category: philosophy/free-software-for-freedom.bg.html
                Severity: 3 - Нормална
              Item Group: Правописна грешка
                  Status: None
             Assigned to: yavor
             Open/Closed: Open
         Discussion Lock: Any

    _______________________________________________________

Details:

В изречението:

"Но на практика „Сигнус“ не са казали, че
те (пакетите) са „софтуер с отворен код“,
те („Сигнус“) просто са използвали
термина, за да създадат това впечатление у
невнимателните читатели."

скобите са поставени от мен, за да
илюстрирам как местоимението "те"
реферира различни съществителни имена,
което е крайно неприемливо.  Веднъж са "те"
(пакетите), а втори път са "те" („Сигнус“). 
Това прави изречението не само
неразбираемо, но и граматически
неправилно.

Проблемът може лесно да се реши като се
избегне поне едно от двете местоимения,
например така:

"Но на практика „Сигнус“ не са казали, че
пакетите са „софтуер с отворен код“.  Те
просто са използвали термина, за да
създадат това впечатление у
невнимателните читатели."

или

"Но на практика „Сигнус“ не са казали, че
пакетите са „софтуер с отворен код“, а
само са използвали термина, за да създадат
това впечатление у невнимателните
читатели."




    _______________________________________________________

Reply to this item at:

  <http://savannah.gnu.org/bugs/?19318>

_______________________________________________
  Message sent via/by Savannah
  http://savannah.gnu.org/

_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to