CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Ivaylo Kabakov <se7en>  07/01/31 20:21:10

Added files:
        philosophy     : can-you-trust.bg.html 

Log message:
        Нов превод, за тестване.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/can-you-trust.bg.html?cvsroot=www-bg&rev=1.1

Patches:
Index: can-you-trust.bg.html
===================================================================
RCS file: can-you-trust.bg.html
diff -N can-you-trust.bg.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ can-you-trust.bg.html       31 Jan 2007 20:21:10 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,338 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en">
+
+<head>
+<title>Можете ли да се доверите на вашия 
компютър? 
+— Проектът GNU — Фондация за свободен 
софтуер (ФСС)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:[EMAIL PROTECTED]" />
+<link rev="translated" href="mailto:[email protected]"; />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Други преводи</a> на тази 
страница</p>
+
+<h3>Можете ли да се доверите на вашия 
компютър?</h3>
+
+<p>
+от <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Ричард 
Столман</strong></a></p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+       alt=" [изображение на философски 
настроеното Гну] "
+       width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+От кого би трябвало да получава заповеди 
вашият компютър? Повечето хора смятат,
+че техните компютри трябва да им се 
подчиняват, а не да се подчиняват на някой 
+друг. С план, който наричат „доверено 
ползване на компютри“, големи медийни 
+корпорации (включително филмовите и 
звукозаписните компании), заедно 
+с компютърни компании като Microsoft и Intel, 
планират да накарат компютъра ви 
+да се подчинява на тях, вместо на вас. 
(Версията на Microsoft за тази схема 
+се нарича „Palladium“.) 
+Собственическите програми са включвали 
злонамерена функционалност и преди, 
+но този план ще я направи общоприета.</p>
+<p>
+Собственическият софтуер означава, в 
самата си същност, че вие не контролирате 
+какво той прави; не можете да разучавате 
програмния код или да го променяте.
+Не е учудващо, че хитри бизнесмени намират 
начини да се възползват от контрола,
+който имат, за да ви поставят в неизгодно 
положение. Microsoft са правили това 
+неколкократно: една от версиите на Windows 
беше проектирана да докладва на 
+Microsoft за всички инсталирани програми на 
вашия диск; скорошна актуализация 
+свързана със „сигурността“ на Windows Media Player 
изискваше от потребителите 
+да се съгласят с нови ограничения. Но Microsoft 
не са единствени – софтуерът за 
+споделяне на музика KaZaa е изграден така, че 
бизнес-партньорите на KaZaa 
+могат да наемат правото да ползват вашият 
компютър за нуждите на техните 
+клиенти. Тези злонамерени функции често са 
тайни, но дори и когато вече знаете 
+за тях, е трудно да ги премахнете, тъй като 
нямате изходния код.</p>
+<p>
+В миналото това бяха изолирани случаи. 
„Довереното ползване на компютри“ 
+ще ги направи широко разпространени. 
„Предателско ползване на компютри“ 
+е по-подходящо наименование, тъй като 
планът е изграден така, че да се увери,
+че вашият компютър систематично няма да ви 
се подчинява. Всъщност, изграден е 
+така, че да преустанови използването на 
компютъра ви като компютър за общо 
+ползване. Възможно е за всяко извършвано 
действие да е необходимо изрично 
+разрешение.</p>
+<p>
+Техническата предпоставка за 
предателското ползване на компютри е, 
+че компютърът ще съдържа устройство за 
цифрово шифриране и подпис, 
+а ключовете за това ще са пазени в тайна от 
вас. Собственическите програми 
+ще използват това устройство, за да 
контролират кои други програми можете да 
+използвате, документите и информацията, 
която можете да достъпвате и на какви 
+програми да предавате тази информация. 
Тези програми постоянно ще свалят нови 
+правила за упълномощаване от Интернет и 
автоматично ще налагат тези правила на 
+вашата работа. Ако не позволите вашия 
компютър периодично да сваля новите 
+правила от Интернет, част от 
функционалността автоматично ще престане 
+да работи.</p>
+<p>
+Разбира се, Холивуд и звукозаписните 
компании планират да използват 
+предателското ползване на компютри за 
„DRM“ (Digital Restrictions Management, 
+или Цифрово Управление на Ограниченията), 
така че свалените филми и музика 
+да могат да бъдат възпроизвеждани на един 
конкретен компютър. Споделянето 
+ще бъде напълно невъзможно, поне що се 
отнася до разрешените лично за вас файлове, 
+които ще получавате от тези компании. Вие, 
потребителите, би 
+трябвало да имате свободата и 
възможността да споделяте тези файлове. 
+(Подозирам, че някой ще намери начин да 
направи некриптирани версии и да ги 
+качи в мрежата и да ги споделя, така че  DRM 
няма напълно да успее, но това не е 
извинение за системата.)</p>
+<p>
+Това, че споделянето ще бъде невъзможно  е 
достатъчно зле, но става и още 
+по-лошо. Съществуват планове да се 
използват подобни средства и за 
електронната 
+поща и документи – което ще води до 
електронно писмо, което изчезва след две 
+седмици, или документи, които могат да 
бъдат прочетени единствено на компютрите 
+на компанията.</p>
+<p>
+Представете си, че получите електронно 
писмо от вашия шеф, който ви казва да 
+направите нещо, което смятате за 
рисковано: месец по-късно, когато това даде 
+нежелан резултат, вие няма да можете да 
използвате това писмо, за да покажете, 
+че решението не е било ваше. „Да го имате 
черно на бяло“ няма да ви предпази, 
+когато нареждането е написано с невидимо 
мастило. </p>
+<p>
+Представете си, че получите електронно 
писмо от вашия шеф заявяващо поведение, 
+което е незаконно или морално недопустимо, 
като например да унищожите 
+финансовата ревизия на вашата компания, 
или да позволите на заплаха за вашата 
+страна да не бъде проверена. Днес, вие 
можете да изпратите това на журналист 
+и да разобличите деянието. С предателското 
ползване на компютри, репортерът 
+няма да може да прочете документа – 
неговият компютър ще откаже да му се 
+подчинява. Предателското ползване на 
компютри ще се превърне в рай 
+за корупция.</p>
+<p>
+Документи за текстообработка като Microsoft 
Word, ще могат да използват 
+предателското ползване на компютри, 
когато запазвате вашите документи, за да 
+се уверят, че конкурентни програми за 
текстообработка няма да могат да ги 
+отварят. Днес ние трябва да разгадаваме 
тайните на Word формата чрез усърдни 
+експерименти, за да можем да направим 
свободните програми за текстообработка 
+да отварят Word документи. Ако Word шифрира 
документите когато ги съхранява, 
+използвайки предателското ползване на 
компютри, общността на свободния софтуер 
+няма да има възможността да разработи 
програми, които да разчитат този формат – 
+а дори и да успеехме, такива програми би 
могло да бъдат забранени от Закона за 
+авторско право на цифровото хилядолетие 
(Digital Millennium Copyright Act).</p>
+<p>
+Програми, използващи предателско ползване 
на компютри, непрестанно ще свалят 
+нови правила за авторизация от Интернет и 
автоматично ще налагат тези правила 
+на вашата работа. Ако Microsoft, или 
американското правителство, не харесат 
+мнението ви в някой документ, който сте 
написали, те биха могли да публикуват 
+нови инструкции, налагащи на всички 
компютри да не позволяват този документ 
+да бъде четен от никого. Всеки компютър ще 
се подчини, когато получи новите 
+инструкции. Вашето писание ще бъде обект 
на ретроградно изтриване в стил 1984. 
+Възможно е дори вие самите може да не 
можете да го прочетете.</p>
+<p>
+Може да си мислите, че е възможно да 
разкриете вредите, които извършва една 
+програма от предателското ползване на 
компютри, да проучите доколко зловредни 
+са те и да решите дали да ги приемете. Ще е 
глупаво и белег на ограничено 
+мислене да приемете, но смисъла е, че 
сделката, която смятате, че сте извършили, 
+няма да трае дълго. Когато започнете да 
зависите от тази програма, вие сте в 
+примката и те го знаят; тогава те могат да 
променят сделката. Някои приложения 
+автоматично ще се обновяват и ще правят 
нещо различно, и няма да ви дадат избор 
+дали да се обновяват. </p>
+<p>
+Днес можете да избегнете да бъдете 
ограничавани от собственическия софтуер 
като 
+не го използвате. Ако ползвате ГНУ/Линукс 
или друга свободна операционна система, 
+и ако избягвате да инсталирате 
собственически приложения на нея, тогава 
вие 
+определяте какво върши вашият компютър. 
Ако една свободна програма има зловредни 
+функции, разработчици от общността ще ги 
премахнат и вие ще можете да използвате 
+поправената версия. Вие бихте могли и да 
използвате свободни програми и 
+инструменти на не-свободни операционни 
системи. Това няма напълно да ви даде 
+свобода, но много потребители го правят.</p>
+<p>
+Предателското ползване на компютри 
поставя в риск съществуването на свободни 
+операционни системи и свободни 
приложения, защото е възможно изобщо да не 
можете 
+да ги стартирате. Някои версии на 
предателското използване на компютри биха 
+изисквали операционната система да бъде 
изрично позволена от определена компания. 
+Свободни операционни системи няма да 
могат да бъдат инсталирани. Някои версии 
+на предателското ползване на компютри 
могат да изискват всяка програма да бъде 
+изрично позволена от производителя на 
операционната система. Вие няма да можете 
+да стартирате свободни приложения на 
такава система. А ако разберете как да го 
+направите, и кажете на някого, това би 
могло да е престъпление. </p>
+<p>
+В Съединените щати вече съществуват 
законопроекти, които ще изискват всички 
+компютри да поддържат предателското 
ползване на компютри и да забранят 
+свързването на стари компютри към 
Интернет. Законът CBDTPA (ние го наричаме 
+Консумирай Но Не Опитвай Програмен Закон) 
е един от тях. Но дори и да не ви 
+задължат законово да започнете да 
използвате предателското ползване на 
компютри, 
+натискът да го приемете може да бъде 
огромен. Днес хората често използват Word 
+форматът за комуникиране, въпреки, че това 
предизвиква множество проблеми 
+(виж "We Can Put an End to Word Attachments"). Ако машина на 
предателското 
+ползване на компютри може да отваря 
документи само от най-новата версия на Word, 
+много потребители ще преминат към нея, ако 
те приемат ситуацията от гледна точка 
+на еднократно действие (или приемаш или 
не). За да се противопоставим на 
+предателското ползване на компютри, ние 
трябва да се обединим и да се изправим 
+пред тази ситуация като колективен 
избор.</p>
+<p>
+За повече информация относно 
предателското компютърство, вижте
+&lt;http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html&gt;</a>.</p>
+<p>
+За блокирането на предателското 
компютърство ще е необходимо 
организирането на 
+голям брой хора. Ние имаме нужда от вашата 
помощ! <a href="http://www.eff.org";>
+Electronic Frontier Foundation</a> и <a href="http://www.publicknowledge.org";>
+Public Knowledge</a> водят кампания против 
предателското ползване на компютри, 
+също така и спонсорирания от Фондацията за 
Свободен Софтуер (FSF) 
+Digital Speech Project. Моля посетете тези сайтове, 
за да можете да се запишете 
+и да подкрепите тяхната работа. </p>
+<p>
+Бихте могли също така да помогнете като 
пишете на отделите за връзка с 
+обществеността на Intel, IBM, HP/Compaq или някой от 
когото сте си купили 
+компютър, обяснявайки, че не искате да 
бъдете принуждавани да си купувате 
+„доверени“ компютърни системи, така че не 
искате те да произвеждат такива. 
+Това може да доведе  до надделяване на 
силата на купувачите. Ако направите това по 
+ваша инициатива, моля изпратете копия на 
вашите писма на организациите по-горе.</p>
+
+<h3>Послепис</h3>
+
+<ol>
+<li>GNU проектът разпространява GNU Privacy Guard - 
програма, която имплементира 
+шифриране с публичен ключ и цифрово 
подписване, които можете да използвате, 
+за да изпращате сигурни и лични електронни 
писма. Полезно е да се разгледа как 
+GPG се различава от предателското ползване 
на компютри и да се види какво прави 
+едното толкова полезно, а другото толкова 
опасно.
+<p>
+Когато някой използва GPG за да ви изпрати 
шифриран документ и вие използвате 
+GPG за да го дешифрирате, резултатът е 
нешифриран документ, който вие можете 
+да четете, препращате, копирате или дори да 
го шифрирате отново, за да го 
+изпратите на някой друг. Приложение на 
предателското ползване на компютри би 
+ви позволило да прочетете думите на 
екрана, но няма да ви позволи да направите 
+нешифриран документ, който да можете да 
използвате по друг начин. GPG, 
+свободен софтуерен пакет, прави опциите по 
сигурността достъпни за 
+потребителите – те го използват. 
Предателското ползване на компютри е 
+проектирано да налага ограничения на 
потребителите – то ги използва.</p></li>
+
+<li>Microsoft представя Palladium като мярка за 
сигурност и твърди, че това ще 
+предпазва от вируси, но това твърдение 
очевидно не е вярно. Една презентация 
+на Microsoft Research от Октомври 2002 гласи, че една 
от спецификациите на 
+Palladium гласи, че съществуващите операционни 
системи и приложения ще 
+продължат да работят. Следователно, 
вирусите ще продължават да могат да 
+правят всичко това, което могат и днес.
+<p>
+Когато Microsoft говори за „сигурност“ във 
връзка с Palladium, те нямат предвид 
+смисъла, което ние обикновено влагаме в 
тази дума – защита на вашата машина от 
+неща, които  не желаете. Те имат предвид 
защита на информацията на вашата 
+машина от достъп от вас, по начин, по който 
другите не желаят. Една страница 
+от тази презентация изброява няколко вида 
тайни, за които Palladium може да се 
+използва да съдържа, включително „тайни 
от трети лица“ и „потребителски тайни“ – 
+но слагат „потребителски тайни“ в 
кавички, осъзнавайки че това е абсурдно в 
+контекста на Palladium.</p>
+<p>
+В презентацията често се използват други 
понятия, които често асоциираме с 
+контекста на сигурността – такива като 
„атака“, „злонамерен код“, „измама“, 
+както и „доверен“. Никое от тях не 
означава това, което означава нормално. 
+„Атака“ не означава някой, който се 
опитва да ви навреди, а означава вас, 
+опитващи се да копирате музика. 
„Злонамерен код“ означава код, инсталиран 
+от вас, за да прави нещо, което друг не иска 
вашата машина да прави. „Измама“ 
+не означава някой, които иска да ви излъже, 
а означава вас, опитващи се да 
+излъжете Palladium. И така нататък.</p></li>
+
+<li>Предишно заявление от разработчиците на 
Palladium гласеше, че основната 
+предпоставка е, че който е изработил или 
събрал информацията, трябва да има 
+пълен контрол над това как вие я 
използвате. Това би означавало 
революционно 
+преобръщане на досегашните идеи за етика и 
за законовата система, и би създало 
+безпрецедентна система за контрол. 
Специфичните проблеми на тези системи не 
са 
+случайни – те са резултат от основната 
цел. Това е целта, която ние 
+трябва да отблъснем. </li>
+</ol>
+
+
+<hr />
+<h4>Това есе е публикувано в <a 
href="/doc/book13.html"><cite>Свободен софтуер,
+свободно общество: Избрани есета на Ричард 
Столман</cite></a></h4>
+
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Други тесктове</a></h4>
+<hr />
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Translations of this page</b>:<br />
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+[
+  <a 
href="/philosophy/can-you-trust.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>
 <!-- Bulgarian -->
+| <a 
href="/philosophy/can-you-trust.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>   
  <!-- Chinese(Simplified) -->
+| <a 
href="/philosophy/can-you-trust.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>   
  <!-- Chinese(Traditional) -->
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.de.html">Deutsch</a>      <!-- German -->
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>       <!-- 
Spanish -->
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>      <!-- 
French -->
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.it.html">Italiano</a>     <!-- Italian -->
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>     
        <!-- Korean -->
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.pl.html">Polski</a>       <!-- Polish -->
+| <a href="/philosophy/can-you-trust.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a> <!-- 
Turkish -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Връщане към <a href="/home.bg.html">главната 
страница на проекта GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща:
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. Има и 
други начини
+за <a href="/home.bg.html#ContactInfo">връзка</a> с ФСС.
+<br />
+Моля, изпращайте доклади за счупени 
хипервръзки и други корекции (или
+предложения) на е-поща:
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията
+за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на
+преводи на тази статия.
+</p>
+
+<p>
+Авторски права: &copy; 2002 Ричард Столман.
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is 
+preserved.
+</p>
+
+<p>
+<b>Превод</b>: Ивайло Кабаков <a
+href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">&lt;[EMAIL PROTECTED]&gt;</a>, 2007 г. 
+<br /> 
+Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод чрез
+<a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
+проследяване на грешки</a> на <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за 
превод на
+www.gnu.org</a>. Благодарим Ви!</p>
+
+<p>
+Последно обновяване:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/01/31 20:21:10 $ $Author: se7en $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to