CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 07/01/30 22:39:15
Added files:
gnu : gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.html
Log message:
Ðов пÑевод.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html?cvsroot=www-bg&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html?cvsroot=www-bg&rev=1.1
Patches:
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
===================================================================
RCS file: gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
diff -N gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html 30 Jan 2007 22:39:15 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<title>ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU - ÐÑоекÑÑÑ
+ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+
+<h2>ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU</h2>
+
+<p><strong>Ð¾Ñ <a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong></p>
+
+<p>ÐовеÑеÑо Ñ
оÑа никога не Ñа ÑÑвали за GNU.
ÐоÑи повеÑеÑо
+поÑÑебиÑели на ÑиÑÑемаÑа GNU никога не Ñа
ÑÑвали за GNU, благодаÑение
+на много Ñ
оÑа и компании, коиÑо ги ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð° Ñ
наÑиÑÐ°Ñ âÐинÑкÑâ.
+ÐÑпÑеки Ñова, имеÑо GNU пÑедизвиква
опÑеделени аÑоÑиаÑии, коиÑо Ñ
оÑаÑа
+Ñе оÑкÑиÑÑ, Ñом го ÑÑÑÑ. GNU Ñе ÑвÑÑзва Ñ
идеалиÑе за Ñвобода и на
+ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Тази
аÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е ÑлÑÑайна; моÑивÑÑ
+за ÑазÑабоÑкаÑа на GNU беÑе именно да бÑде
вÑзможно да Ñе използва
+компÑÑÑÑ Ð¸ да имаме Ñвобода.</p>
+
+<p>ÐÑÑзкаÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо GNU и наÑиÑе Ñели за
Ñвобода и ÑоÑиална
+ÑолидаÑноÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑва в ÑÑзнаниеÑо на
ÑÑоÑиÑи Ñ
илÑди поÑÑебиÑели на
+GNU/ÐинÑкÑ, коиÑо знаÑÑ Ð·Ð° GNU. СÑÑеÑÑвÑва в
УикипедиÑ. Ð ÑÑÑеÑÑвÑва
+в Ñеб; ако Ñези поÑÑебиÑели ÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð° GNU, Ñе
+оÑкÑиÑÑ <a href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, кÑдеÑо Ñе
говоÑи
+за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ Ñвобода.</p>
+
+<p>Човек, койÑо за пÑÑв пÑÑ Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° имеÑо GNU в
GNU/ÐинÑкÑ, нÑма да го
+ÑвÑÑже моменÑално Ñ Ð½Ð¸Ñо. Ðо ако Ñ
оÑаÑа
знаÑÑ, Ñе ÑиÑÑемаÑа е оÑновно
+GNU, Ñова ги пÑиближава една ÑÑÑпка до
наÑÑаванеÑо за наÑиÑе идеали.
+ÐапÑимеÑ, Ñе биÑ
а ÑÑанали лÑбопиÑни и биÑ
а
поÑÑÑÑили повеÑе инÑоÑмаÑиÑ
+оÑноÑно GNU.</p>
+
+<p>Ðко не поÑÑÑÑÑÑ, Ñе пак биÑ
а попаднали на
неÑ. РеÑоÑикаÑа на
+âоÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´â оÑвлиÑа вниманиеÑо на
Ñ
оÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоблемиÑе за
+ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелиÑе, но не напÑлно;
вÑе оÑе Ñе обÑÑжда GNU и
+ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ има ÑÐ°Ð½Ñ Ñ
оÑаÑа да
ÑÑÑÑ Ð·Ð° Ñова. ÐогаÑо Ñе
+ÑлÑÑи, по-веÑоÑÑно е ÑиÑаÑелÑÑ Ð´Ð° обÑÑне
внимание на инÑоÑмаÑиÑ
+оÑноÑно GNU (каÑо Ñова, Ñе е ÑледÑÑвие на
ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвобода и
+обÑноÑÑ), ако знае, Ñе е поÑÑебиÑел на
ÑиÑÑемаÑа GNU.</p>
+
+<p>РдÑлгоÑÑоÑен план, назоваванеÑо на
ÑиÑÑемаÑа âGNU/ÐинÑкÑâ Ñпомага
+за оÑÑзнаванеÑо на идеалиÑе за Ñвобода,
заÑади коиÑо ние ÑазÑабоÑиÑ
ме
+ÑиÑÑемаÑа GNU. Ðолезно е, понеже ÑÑÑо
Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° Ñ
оÑаÑа Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑаÑа
+обÑноÑÑ, коиÑо знаÑÑ Ð·Ð° Ñези идеали, в ÑвÑÑ,
кÑдеÑо повеÑеÑо
+обÑÑÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð²ÑзпÑиемаÑ
изклÑÑиÑелно ÑеÑ
ниÑеÑки (и
+по Ñози наÑин амоÑален) Ñ
аÑакÑеÑ. ÐогаÑо
ви молим да наÑиÑаÑе
+ÑиÑÑемаÑа âGNU/ÐинÑкÑâ, го пÑавим, заÑоÑо
ÑÑзнаниеÑо за GNU бавно, но
+ÑигÑÑно води до ÑÑзнаванеÑо на идеалиÑе за
ÑоÑÑÑеÑна Ñвобода и
+обÑноÑÑ.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа:
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини
+за <a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡.
+<br />
+ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени
Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
+пÑедложениÑ) на е-поÑа:
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
+за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на
+пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ.
+</p>
+
+<p>
+ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ â Free
+Software Foundation, Inc.,
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address></p>
+</p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за
+вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо
на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
+бележка да бÑде запазена.
+</p>
+
+<p>
+<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов</a>
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><[EMAIL PROTECTED]></a>, 2007 г.
+<br />
+ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез
+<a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
+пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a> на <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
пÑевод на
+www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
+
+<p>
+ÐоÑледно обновÑване:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/01/30 22:39:15 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. DE is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">български</a></li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a></li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.html
===================================================================
RCS file: gnu-users-never-heard-of-gnu.html
diff -N gnu-users-never-heard-of-gnu.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.html 30 Jan 2007 22:39:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
+
+<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
+the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and
+companies who teach them to call it “Linux”. Nonetheless,
+the name GNU has certain associations, which people will discover once
+they hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the
+free software movement. That association is no accident; the motive for
+developing GNU was specifically to make it possible to use a computer
+and have freedom.</p>
+
+<p>The association between the name GNU and our goals of freedom and
+social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of
+GNU/Linux users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it
+exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a
+href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
+software and freedom.</p>
+
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
+“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
+However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
+might become curious and look for more information about GNU.</p>
+
+<p>If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
+“open source” rhetoric tends to lead people's attention away
+from issues of users' freedom, but not totally; there is still
+discussion of GNU and free software, and people have some chance of
+coming across it. When that happens, the reader is more likely to pay
+attention to information about GNU (such as that it's the work of a
+campaign for freedom and community) if he knows he is a user of the GNU
+system.</p>
+
+<p>Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads
+awareness of the ideals of freedom for which we developed the GNU
+system. It is also useful as a reminder for people in our community who
+know about these ideals, in a world where much of discussion of free
+software takes a totally practical (and thus amoral) approach. When we
+ask you to call the system “GNU/Linux”, we do so because
+awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free
+software ideals of freedom and community.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.,
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address></p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/01/30 22:39:15 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Translations of this page:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. DE is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a></li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications