[email protected] said: > I thought one-word labels would make references easier to read and write. > Especially because the analytical names are made up of similar parts - I > wanted to avoid issues like people typoing NTS for NTP and vice-versa.
Except that there is no simple way to translate Alpha to one of those boxes. You didn't pick left to right, top to bottom, or clockwise starting at X. I think typos in the document would get fixed quickly. Typos in email are more complicated. So are reados. > There used to be even more more risk of such typos before I replaced "-C" > with "-client" and "-S" with "-server". That part was good. I think we should make a pass changing NTS to NTS-KE. That also reduces the likelihood of typos. -- These are my opinions. I hate spam. _______________________________________________ devel mailing list [email protected] http://lists.ntpsec.org/mailman/listinfo/devel
