Am 18.10.2014 um 09:10 schrieb Miroslav Suchy:
On 10/17/2014 08:31 PM, Matthew Miller wrote:
You can say something like "I'm not sure I understand the point you are
making. Particularly, I don't see how __________ follows. Can you explain
that in more depth?"

And conversely, if you feel like your position isn't being listened
to, try
"I guess I'm not making myself very clear. Let me try to restate.... Does
this make more sense?"

Ha Ha. I heard exactly that from my English teacher several weeks ago.
For myself, this is cultural difference too. I would never use such
wording in my native language. (Disclaimer: I'm not targeting the
original thread, but disagreement in general)

+1

nobody i know in real life talks that way, really nobody, never

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

-- 
devel mailing list
devel@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Fedora Code of Conduct: http://fedoraproject.org/code-of-conduct

Reply via email to