2012-10-19 00:45:28 Peter Samuelson napisał(a):
> Arfrever, Jaroslaw, Karol: you have been involved in po: pl translation
> for Subversion.  Can you look at Jakub's report here and fix whatever
> needs to be fixed?  (This is a fwd from http://bugs.debian.org/690815 .)
> 
> Thanks,
> Peter
> 
> [Jakub Wilk]
> > po/pl.po has this message:
> > 
> > msgstr "--- Łączenie zmian nastąpiłych pomiędzy URL-ami repozytorium do 
> > '%s':\n"
> > 
> > "nastąpiłych" is a glaring (and quite hilarious) grammar error. It
> > should be s/ nastąpiłych/, które nastąpiły/ (in this and other
> > messages), though I didn't check if such a change will eliminate all
> > grammar oddities.

"nastąpiłych" is genitive plural of past active adjectival participle (imiesłów 
przymiotnikowy przeszły czynny) of verb "nastąpić".
Examples of this participle:
  Verb "być": były, byłego, byłemu etc.
  Verb "powstać": powstały, powstałego, powstałemu etc.
  Verb "umrzeć": umarły, umarłego, umarłemu etc.

> > I spotted also quite a few typos: "kolumnia", "semefora", "mozna",
> > "reporytorium", "Nieudało", "Niepowiodło", "wewnątrzne",
> > "bezwględną", "Błądny", "zatwiedzeń", "śieżka", "bywymusić".

I have fixed these typos in r1399956.

-- 
Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to