2012-10-19 00:45:28 Peter Samuelson napisał(a): > Arfrever, Jaroslaw, Karol: you have been involved in po: pl translation > for Subversion. Can you look at Jakub's report here and fix whatever > needs to be fixed? (This is a fwd from http://bugs.debian.org/690815 .) > > Thanks, > Peter > > [Jakub Wilk] > > po/pl.po has this message: > > > > msgstr "--- Łączenie zmian nastąpiłych pomiędzy URL-ami repozytorium do > > '%s':\n" > > > > "nastąpiłych" is a glaring (and quite hilarious) grammar error. It > > should be s/ nastąpiłych/, które nastąpiły/ (in this and other > > messages), though I didn't check if such a change will eliminate all > > grammar oddities.
"nastąpiłych" is genitive plural of past active adjectival participle (imiesłów przymiotnikowy przeszły czynny) of verb "nastąpić". Examples of this participle: Verb "być": były, byłego, byłemu etc. Verb "powstać": powstały, powstałego, powstałemu etc. Verb "umrzeć": umarły, umarłego, umarłemu etc. > > I spotted also quite a few typos: "kolumnia", "semefora", "mozna", > > "reporytorium", "Nieudało", "Niepowiodło", "wewnątrzne", > > "bezwględną", "Błądny", "zatwiedzeń", "śieżka", "bywymusić". I have fixed these typos in r1399956. -- Arfrever Frehtes Taifersar Arahesis
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.