On 02/21/2011 09:30 PM, Noorul Islam K M wrote: > Branko Čibej <br...@e-reka.si> writes: > >> On 22.02.2011 02:50, Noorul Islam K M wrote: >> >>> danie...@apache.org writes: >>> >>>> Author: danielsh >>>> Date: Mon Feb 21 18:14:02 2011 >>>> New Revision: 1073102 >>>> >>>> URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1073102&view=rev >>>> Log: >>>> * subversion/include/private/svn_debug.h >>>> (SVN_DBG): Merge docstring with the documentation comment elsefile. >>>> >>> Is this typo? ^^^^^^^^ >> >> Nah, it's just creative language. "Elsewhere" sounds so plain and >> boring. Who cares that the result is total nonsense and likely to be >> misunderstood by 99% of all readers? :) >> > > But why do we have to use that? Is it not possible to use proper English > word and still be creative?
There's a history of joviality in the Subversion project that many of us would like to preserve indefinitely. Unfortunately, that often comes at a cost similar to any other "inside joke", especially where natural language barriers exist. I confess that I'm not really sure where to strike the proper balance here, but I'm confident that Confusion isn't one of our core project goals. Would you like someone to tweak the message not to use the fictional term "elsefile"? -- C. Michael Pilato <cmpil...@collab.net> CollabNet <> www.collab.net <> Distributed Development On Demand
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature