On 13 February 2013 12:22, Jürgen Schmidt <jogischm...@gmail.com> wrote:

> On 2/13/13 12:12 PM, janI wrote:
> > On 13 February 2013 10:33, Jürgen Schmidt <jogischm...@gmail.com> wrote:
> >
> >> On 2/13/13 9:42 AM, janI wrote:
> >>> On 13 February 2013 00:47, Andrew Douglas Pitonyak <
> and...@pitonyak.org
> >>> wrote:
> >>>
> >>>>
> >>>> If you have a good setup for testing such things, try loading, saving,
> >> and
> >>>> closing AndrewMacro.odt
> >>>>
> >>>> LO claims that much of their improvements are related to large Calc
> >>>> documents. Might be nice to find and test their large test Calc
> >> document...
> >>>> Not sure what they used, however.
> >>>>
> >>>>
> >>>> On 02/12/2013 07:42 AM, Rob Weir wrote:
> >>>>
> >>>>> I did some tests to see how we were doing, comparing AOO 3.4.1 on
> >>>>> Windows against OOo 3.3.0.  And since LibreOffice claims that their
> >>>>> 4.0 release is much faster and leaner, I tested them as well, to see
> >>>>> if we could learn anything.
> >>>>>
> >>>>> I just did a basic test, seeing how long it took to load a large text
> >>>>> document, in this case the ODF 1.2 specification.  I looked at memory
> >>>>> consumed and the number of seconds to load.  I loaded the document
> >>>>> once to reduce the impact of disk caching and then repeated 5 times
> >>>>> and took the average.  All tests done on identical hardware.
> >>>>>
> >>>>> Memory use (KB for soffice.bin):
> >>>>>
> >>>>> OOo 3.3.0:    133,472
> >>>>> AOO 3.4.1:   129,928
> >>>>> LO 4.0:         165,796
> >>>>>
> >>>>> Load time for ODF 1.2 specification (seconds, average of 5 loads)
> >>>>>
> >>>>> OOo 3.3.0:    16.0
> >>>>> AOO 3.4.1:    20.9
> >>>>> LO 4.0:          23.7
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> Does anyone have any other good test documents for doing performance
> >>>>> tests of OpenOffice?
> >>>>>
> >>>>> Regards,
> >>>>>
> >>>>> -Rob
> >>>>>
> >>>>>
> >>>> --
> >>>> Andrew Pitonyak
> >>>> My Macro Document: http://www.pitonyak.org/**AndrewMacro.odt<
> >> http://www.pitonyak.org/AndrewMacro.odt>
> >>>> Info:  http://www.pitonyak.org/oo.php
> >>>>
> >>>>
> >>> Hi.
> >>>
> >>> If performance and memory footprint is a concern, we loose a lot in our
> >>> international version,
> >>>
> >>> An average set of language text takes up 1.3Mb in the code segment.
> >>>
> >>> Since we release 8 languages, it would be expected to use about 10Mb
> >>>
> >>> However, due to the way localize_sl works, we actually include all 116
> >>> languages from extras/l10n. Meaining the footprint is about 150Mb.
> >>>
> >>> I am sure this difference affect, download time, start up time as well
> as
> >>> running swap space (on ubuntu 12.04. And at the same time it is
> something
> >>> that a simple if could correct (dont  use all languages, but simply
> >>> --with-lang)
> >>>
> >>> Ps. due to the fact that it is scattered in small pieces  over the
> code,
> >>> and at least one language is in use, it will effectively also be in
> main
> >>> memory.
> >>>
> >>> My conclusion is that neither AOO nor LO, is only partial optimized for
> >>> performance, especially in regard to footprint.
> >>
> >> oh, wait wait wait, that is not true. We include one language per
> >> install set only. I don't say that our packaging is optimal and it would
> >> be much nicer to have a more flexible mechanism.
> >>
> > Actually, we include 2, en-US and the foreign language ?
>
> you are correct, en-US is the fall back if a string is not localized
>
>
> >
> >>
> >> One reason for the current install set is the one-click user experience
> >> that is somewhat important for our millions of Windows users ->
> >> download, click, install... No second download and second click to
> >> install a lang pack.
> >>
> >> You can try to build a multi-lingual install set in instset-native/util
> >>
> >> dmake openoffice_en-US_de_da_sv_pl_...
> >>
> >> and can compare the size with the simple install sets for one language
> >> only.
> >>
> >
> > Well I dont follow you, I use --with-lang="en da de" and it works
> > correctly, but the source is actually expanded like this:
> >
> > StringArray RID_PRINTDLG_STRLIST
> > {
> >     ItemList [en-US] =
> >     {
> >         < "Print range"; >;
> >         < "All ~Pages"; >;
> >         < "Pa~ges"; >;
> >     };
> > ItemList [ ar ] =
> >     {
> >          < "نطاق الطباعة"; > ;
> >         < "جميع ~الص٠حات"; > ;
> >         < "الص~٠حات"; > ;
> >     };
> >     ItemList [ ast ] =
> >     {
> >          < "Rangu d'imprentación"; > ;
> >         < "Toles ~páxines"; > ;
> >         < "Pá~xines"; > ;
> >     };
> >     ItemList [ be-BY ] =
> >     {
> >          < "Ð Ð±Ñ Ñ Ð³ Ð´Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ "; > ;
> >         < "Ð£Ñ Ðµ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð½ÐºÑ–"; > ;
> >         < "Друкаваць ÑƒÑ Ðµ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð½ÐºÑ– з
> > друкавальным Ð·Ð¼ÐµÑ Ñ‚Ð°Ð¼."; > ;
> >     };
> >     ItemList [ bg ] =
> >     {
> >          < "ÐžÐ±Ð»Ð°Ñ Ñ‚ за печат"; > ;
> >         < "Ð’Ñ Ð¸Ñ‡ÐºÐ¸ ~Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð¸"; > ;
> >         < "Стра~ници"; > ;
> >     };
> >     ItemList [ bs ] =
> >     {
> >          < "Opseg za Å¡tampanje"; > ;
> >         < "Sve ~stranice"; > ;
> >         < "~Stranice"; > ;
> >     };
> >     ItemList [ ca ] =
> >     {
> >          < "Àrea d'impressió"; > ;
> >         < "Totes les ~pà gines"; > ;
> >         < "PÃ ~gines"; > ;
> >     };
> >     ItemList [ ca-XV ] =
> >     {
> >          < "Àrea d'impressió"; > ;
> >         < "Totes les ~pà gines"; > ;
> >         < "PÃ ~gines"; > ;
> >     };
> >     ItemList [ cs ] =
> >     {
> >          < "Tisk oblasti"; > ;
> >         < "Všechny stránky"; > ;
> >         < "Stránky"; > ;
> >     };
> >     ItemList [ cy ] =
> >
> > Localize_sl, merged all languages into the source, independent of what
> you
> > write in --with-lang
> >
> > I have also controlled the final exe, with "strings", and it do contain
> > more languages than you selected in --with-lang
> >
>
> ok, you have looked deeper than I, really strange. But we don't do that
> for all file types containing translations. Maybe only for resource file
> which is of course bad enough.
>
You might be right there, I have only looked at .src files at the moment. I
am still testing that genLang produces 100% the same output as localize_sl,
and merge it back in the same way.

Btw: I have also found several strings in the sources where [en-US] is
missing, meaning neither genLang or locallize_sl extract them, I will
correct that later.


>
>
> >
> >>
> >> The build process and the localization process is far from good or
> >> optimal but it is not directly related to the outcome (install sets).
> >> It's more the wasted time during the build process. And the complex and
> >> not really easy to maintain localization process at all.
> >>
> >> From that point I appreciate your work and investigation to improve this
> >> process. If we can improve in the end the memory footprint in an
> >> installed office it's even better but I don't see this at the moment.
> >> Please show me that I am wrong and make it smaller ;-)
> >>
> >
> > Actually I did the experiment, I removed some languages in
> > extras/l10n/source and modified the scripts.
> >
> > As a consequence (of course) the strings was not found in the install
> set.
> >
> > I will not change the running localize_sl, but see to it that genLang
> works
> > a bit better.
>
> ok I will be quite and let you continue ;-)
>
No no, your input is highly valued.....you correct my misunderstanding more
often, which I like, since it saves me time :-)

>
> Juergen
>
> >
> > rgds
> > Jan I
> >
> >
> >>
> >> Juergen
> >>
> >>
> >>>
> >>> just my 2ct.
> >>>
> >>> rgds
> >>> jan I
> >>>
> >>
> >>
> >
>
>

Reply via email to