The "Apache OFBiz" ERP suite I prefer ERP because this is what most people are familiar with. Enterprise automation framework might be a better description, but in the end, it's about selling...
Christian Am 11.01.2017 14:51, schrieb Jacopo Cappellato: > *Rationale* > > "Apache OFBiz" is one of our trademarks. And we apply it to our project and > product; we say: > 1) the "Apache OFBiz" project or the "Apache OFBiz" community > 2) the "Apache OFBiz" product (i.e. the downloadable software package that > we release) > > While #1 is pretty much a satisfactory definition, I find that "product" is > a too generic term and that we could find and agree upon a more precise and > "official" definition. > It is worth noting that the trademark best practices says that you should > never use the trademark on a product as a noun but rather as an adjective. > So for example: > - this is *not* correct (noun): "download Apache OFBiz from here" > - this *is* correct (adjective): "download the Apache OFBiz product from > here" > > *Discussion Item* > > Can we find a better definition for our product than... "product" or > "software product"? > > For example we could consider (after reading this definition [*]): > The "Apache OFBiz" software suite or > The "Apache OFBiz" suite or > The "Apache OFBiz" ERP software suite or > The "Apache OFBiz" ERP suite > etc... > > Any ideas? Please try to fill the <?> placeholder below with the string > that you find more suited: > > The "Apache OFBiz" <?> > > If we agree upon an "official" definition then we could use it consistently > in our website, announcements, social media etc... > > Regards, > > Jacopo > > [*] https://en.wikipedia.org/wiki/Software_suite > -- Mit freundlichen Grüßen Christian Geisert ISU GmbH * Bussardweg 4 * 76356 Weingarten * Germany Tel. 07243/7189838 * Fax 07243/7189839 www.isu-gmbh.de * [email protected] Geschäftsführerin: Renate Glasenapp Amtsgericht Mannheim HRB 106505 USt.-Id Nr. DE 158792445 St.-Nr. 34 413 82630
