The reason why I could not resist the urge of translating the wiki
page came from the issue 81382 (already fixed, closed).
The online-help of OpenOffice.org English has the following example code:
Type address
Name1 as String
City as String
End Type
Meanwhile, OpenOffice.org Japanese had funny translations like this:
Enter your address
put a name1 into text
city as a text
End Type
I guess those translations were made about a decade ago with a line-by-line
translation system with which it was hard to recognize surrounding contexts.
Anyway, I thought the wiki page with the similar code examples including
some jargons from programming languages had to be carefully and manually
translated in collaboration with a software engineer.
Tora
tora - Takamichi Akiyama wrote:
Rough translation has been done with JA.
Takaya, Makoto:
Could you linguistically review and revise it?
Tora (as an non-professional translator, technical reviewer)
English source:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
Empty pages for FR, JA and ZH:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/FR/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ZH/Documentation/BASIC_Guide/Other_Instructions
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]