Hi Rafaella,
I have readen this message
http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=10877
I understand that :
1- I must verificate the OpenOffice.org's message with gsicheck's tool.
2- When it is OK I send my sdf's file corrected in QA list
3 - after ??? it is not very clear
"set the status as APROVED in quatrack." It means somebody give me
un agreement for the file's translations ?
4 - "get an approved build distributed to the mirror network"... How and
who gives the agreement to build distribution ?
Question tiebreaker :
To prepare the OOo's version 3.2 in occitan-lengadocian, i should like
to verificate the translation's files. May I take the 002po's tool to
verificat it, now, or I must wait the Aijin's messages (with the sdf's
files of error) to do this process?
But I am going to read with the Harraps 's dictionnary the OpenOffice's
documentation to understand better because I am "quite" lost !
Thanks for your patience,
Best regards,
Bruno
Rafaella Braconi a écrit :
Hi Bruno,
On 05/07/09 10:33, Bruno GALLART wrote:
Bruno
Occitan-lengadocian's co-leader
Hi all,
Normally, with the OpenOffice.org's version 3.1 it should be possible
to have it in occitan-lengadocian (if I don't do a mistake) and I
should like know, how the occitan's locutors will able to load it ?
Can you please read the following message and let me know if this
answer your question?
http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=10877
Thanks,
Rafaella
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]