I live in Israel and have plenty of friends from the UK and Europe. I have 
plenty of exposure to International English and I’m aware of the differences. 
Yes. There are some differences in expressions, but I still think there’s no 
one who would think email has menstrual cycles… ;-)
 
On Nov 18, 2014, at 2:58 PM, Justin Mclean <jus...@classsoftware.com> wrote:

>> I don’t believe anyone has trouble “translating” between US and 
>> International English
> 
> You'll be surprised, a lot of US expressions and words are virtually unknown 
> outside of the US and can be confusing eg "You email address is missing a 
> period" has a totally different meaning outside the US.

Reply via email to