Noch was,

Jean hat in der authors-Liste folgendes angeboten, ich bin nicht ganz 
sicher ob ich das richtig verstehe:

On Friday 16 October 2009 13:13, Jean Hollis Weber wrote:

> ...
> I don't leave change tracking marks in the published chapters, but if 
> it would help the translators, I could make a separate folder for
> chapters with change tracking marks in them. Let me know if you'd
> like me to do that.

Ich verstehe das so, dass sie die Änderungsaufzeichnungen normalerweise 
bei der Endredaktion löschen würde, für die Übersetzungen aber 
sozusagen noch einen Satz ODTs stehen lassen würde, in dem die 
Änderungen noch sichtbar sind. 

Wollen wir das? 

Sollen wir es einfach mal ausprobieren? 

Klingt eigentlich nicht schlecht, aber ich kann (noch) nicht so recht 
abschätzen, ob wir nicht sowieso alles Satz für Satz durchnudeln 
müssen/sollten.

Gruß Nino

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Antwort per Email an