Hallo Jacqueline,
so langsam wird es ernst, nächste Woche (genauer: am 12.10.) bekommen
wir den zu übersetzenden Text der Hilfe, der dann bis zum 26.10. fertig
übersetzt sein muss.
Mit Sicherheit kann ich dafür die Tage 18.,19.,20. Oktober frei planen.
Wenn ihr den Editor erfolgreich installiert habt, könnt ihr euch langsam
mit dem Tool vertraut machen.
Ähnelt dem Übersetzungsprogramm, mit dem ich arbeite, dürfte also kein
Problem sein.
Lieferst du das Translation Memory mit?
Weiteres Hilfsmittel, das zur korrekten Übersetzung hilfreich und
notwendig ist, ist das Glossar:
https://g11nportal.sun.com/sungloss/login.jsp
Das kann ich nicht downloaden, weil ich dort nicht angemeldet bin. Muss
ich das erst machen, oder kann mir das jemand zuschicken?
Sobald es wirklich losgeht und wir alle Mitwirkenden zusammengetrommelt
haben, sollten wir Diskussionen und Fragen auf unsere QA-Liste verlagern,
Was ist "unsere QA-Liste"? Ist mir unbekannt :(
Zudem wäre es gut, wenn mir jeder Mithelfer mitteilt, wie groß sein
"Päckchen" sein darf ("groß", "sehr groß" "megagroß" oder "gigantisch
groß" :-) ).
1500 Wörter wäre für mich okay. Da ich im Moment aber genug Arbeit um die
Ohren habe, bin ich über weniger auch nicht unbedingt traurig ;) Die
Revision kommt ja auch noch dazu.
Herzlichen Gruß,
Wolfgang
--
Erstellt mit Operas revolutionärem E-Mail-Modul: http://www.opera.com/mail/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]