Hallo Edgar,
ich hab das mal als neuen Thread jetzt erstellt, weil wir ja das Buchprojekt nicht stören wollen, gelle ;-)
Gute Idee :)
Spass beiseite, ich hab leider viel zu wenig Zeit über und würde gerne erstmal eine Arbeit beenden, bevor ich die 2. beginne.
Genau, da hört der Spaß auf ;)
Langer Rede, kurzer Sinn, ich schau mir die 2 Kapitel gerne mal an, wieviel da zu lesen ist, aber ich möchte das, was ich angenommen hab auch so gut wie möglich machen und da ist jetzt halt das HowTo erstmal dran. Ich hoffe auf dein Verständnis
Ist doch völlig in Ordnung. Jeder so wie er kann und Zeit hat.
Gib mir bitte nochmal Bescheid, wenn die Dokumente Online sind, wie gesagt ich schau mir dann mal an wieviel Arbeit ich damit hätte.
Mache ich.
Vielleicht gibt es auch eine Dokumentation wie so ein Korrekturlesen abzulaufen hat?
Beim Korrekturlesen geht es darum, die Beschreibung mit der Wirklichkeit des Programms hinsichtlich Richtigkeit und Konsistenz zu vergleichen. Was das Deutsch betrifft, braucht bei meinen Dokumenten (denke ich, hoffe ich ;)) nicht so schrecklich viel verbessert zu werden, schließlich bin ich ja am Ende auch wieder der, der die Dokumente "absegnet" ;)) Die Draw-Kapitel sind ja ziemlich "to the point" und mit viel Bildern. Das geht recht schnell und man lernt auch noch viel dabei :)
Es gibt auch noch den Übersetzungsleitfaden von Timo, http://oooauthors.org/de/Vorlagen/Uebersetzung_OOo_Leitfaden_komplett.sxw der nicht nur für Übersetzer interessant ist. Viel Spaß mit deiner Arbeit und Grüße, Wolfgang --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]