Hi Oliver, *, On Sunday 15 January 2006 14:04, OpenOfficeOlli wrote: > ich habe mich mal in der Authors-Liste angemeldet. Ich habe mich > auch, den Anweisungen entsprechend auf der engl. Seite (in > Englisch) kurz vorgestellt.
oh ... bei mir ist die Mail noch nicht aufgeschlagen ... :( > In der Übersichtsliste habe ich nicht allzu viele Dokumente zum > Übersetzen gefunden, die noch nicht in Arbeit sind. Lediglich das Da bin ich anderer Meinung ... ;) > Dokument über die Calc-Shortcuts habe ich mir schonmal > runtergeladen. ... wenn du es allerdings nur auf Calc beschränkst, stimme ich dir zu ... ;) > Da war noch keine Bearbeiter angegeben (nur Du > stehst da als Autor... s/Autor/Übersetzer/g ... ;) > - heißt dass, dass Du das schon > bearbeitest, bearbeitet hast oder ist der Autor nur so eine Art > Project-Leader???) Nein. Der/die in der ersten Spalte ist der Übersetzer, 2. Spalte erster Korrekturleser(in) ... ;) > Das ist alles ja sooo spannend. "G" > Heute werde ich da nichts mehr machen, wir müssen gleich auf > einen Geburtstag. ich habe mir aber die Guideline zu > Übersetzungen mal gedruckt und werde die heute abend mal lesen. Viel Spaß dann beim Geburtstag (und trink nicht zu viel ... ;) ) und viel Spaß heute Abend beim Lesen ... ;) > Melde mich dann, wenn es losgehen kann. Mach' das ... ;) > Ich freue mich schon auf das erste Projekt. Es ist ein recht > übersichtliches (mit rund 15 Seiten Originaltext) Tja nun ... In anderen Bereichen gibt es umfangreichere ... ;) Einen schönen Resttag noch Thomas. <ToFU entsorgt> -- Why won't you let me kiss you goodnight? Is it something I said? -- Tom Ryan --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]