Hallo Marko, Helga, *,
On Thursday 02 June 2005 10:55, Marko Moeller wrote:
> Helga Fischer schrieb:
> [...]
>
> > Im Hinterkopf habe ich so eine Art Organigramm des Projekts,
> > eine Landkarte, die einem die Orientierung erleichtert, da wir
> > zusätzlich den Seiten hier doch auch einige externe
> > Betätigungsfelder und größere Baustellen haben.
> >
> > Mir schwebt so etwas wie eine Mindmap vor, aber das sind
> > eigentlich noch ungelegte Eier. Ich bin längst nicht durch mit
> > der Aufgabe, mir einen befriedigenden Gesamt-Überblick zu
> > verschaffen.
>
> klingt gut!

stimmt!

> > Mir würde fürs Erste durchaus genügen, wenn die Leute, die
> > einzelne Aufgabenkreise betreuen, diese in der Liste hier kurz
> > vorstellen und dazu gleich den ein oder anderen Link
> > mitliefern. Das würde mir und allen anderen die zeitraubende
> > Zusammensucherei ersparen.
> >
> > ## Keine Probleme machen mir die Aktiven rund um die PrOOo-Box,
> > da diese eine eigene Homepage + Mailinglist hat.
> >
> > ## Bei OOo-Authors ist es ähnlich, obwoh mir jetzt nicht ganz
> > klar ist, wer da der/die Ansprechpartner sind.
>
> Dann hier noch einmal eine kurze Übersicht für
> OOo-Authors.org/de: *** Aufgabe z. Zt. hauptsächlich:Übersetzung
> der Dokumente auf OOoAuthors.org aber auch anderer
> Dokumentationen
> *** 'Teamleader'/Koordinator/Ansprechpartner ist Timo Koslowski
> *** ich kümmere mich ums 'laufende Geschäft' d.h. die
> Infrastruktur, Arbeitshilfen und organisatorischen Kram,
> ausserdem ist die Mail-Kontaktadresse von OOoAuthors.org/de auf
> mich registriert und wird durch mich betreut.
> *** Sigrid Kronenberger ist unsere Spezialistin für Übersetzungen
> aus dem französischen und koordiniert diesen Bereich auch ***
> Thomas Hackert behält den Überblick über Schnittstellen zu Doku
> gesamt und dev und hält ausserdem mit Sigrid, Timo und mir den
> Kontakt zu authors@user-faq.openoffice.org, wo die internationale
> Arbeit von oooauthors koordiniert wird
>      (Ausserdem ist er unermüdlich darum bemüht, das Thema
> 'usability' von OOoAuthors.org/de voran zu bringen ;-) )

Nun ja ... Ich versuche mein Bestes ... ;)

> Das ist keine starre oder gar vollständige Auflistung oder
> vergebene Titel oder Aufgaben! Auch jeder andere unseres Teams
> kann bei Problemen angesprochen werden und leitetet das dann
> weiter.

Ebend ... ;)

> Auch bei uns gilt: Schnapp dir eine Aufgabe und du hast erst
> einmal den Hut auf!

Hier noch mal ein Aufruf: Wir können dort noch dringend 
Korrekturleser, Übersetzer, aber auch Leute, die uns mit den 
Schnappschüssen helfen, gebrauchen ... ;)

<schnipp>
> > Es hat sich viel getan, aber die Informationen spiegeln das
> > nicht wider. Ich stehe immer noch als Ansprechpartner
> > Dokumentation drin, obwohl ich selbst längst nicht mehr aktiv
> > bin und mich auch keine Anfragen erreichen. Als ich diese
> > Aufgabenkreise 'erfand' und so beschrieb, machte das alles Sinn
> > und war für etliche (hoffe ich doch) eine Orientierungshilfe.
> > Jetzt sind anderweitige Orientierungen und Ansprechpartner
> > nötig.
>
> Bedeutet das etwa, dass du nicht mehr Ansprechpartner für DOKU
> bist? Das fände ich sehr schade!

Nicht nur du!

> Ausserdem ist es wichtig gerade in diesem Bereich (in dem jetzt
> imho wieder richtig Leben gekommen ist) jemanden zu haben, der
> potentielle Helfern und 'Neulingen' den Weg weist und die etwas
> in die richtige Richtung schubst ;-)

Vollste Zustimmung ... Auch wenn ich manchmal versuche den Neulingen 
den Weg zu uns zu weisen ... ;)

> > Also, wer sich angeprochen fühlt, bitte melden!
>
> Das habe ich hiermit getan :-)

Und ich auch ... ;)

Einen schönen Abend noch
Thomas.

-- 
The gates in my computer are AND, OR and NOT; they are not Bill.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an