Hallo Christian, *,
On Friday 25 February 2005 19:37, Christian Lohmaier wrote:
> On Fri, Feb 25, 2005 at 06:33:44PM +0100, Thomas Hackert wrote:
> > [...]
[Orginaltext]
> > Und da suchen wir jetzt eine gescheite Übersetzung ... ;)
> Aber das sind normale Tastenkombinationen und nicht die "access
> keys" (Mnemonics oder unterstrichenen Buchstaben)

aber gibt es da eine gescheite Übersetzung? Oder soll ich bei meiner 
"Beschleunigertaste" bleiben?

> > > - was bewirkt access key im geschilderten Ablauf, welches
> > > Ereignis wird in OOo ausgelöst, welche Interaktion mit dem
> > > Nutzer ist erforderlich / sinnvoll?
> > Der "access key" fiel dann im Laufe des "Threads" (hatte jemand
> > beim Googlen gefunden), hat aber nichts mit dem Originaltext zu
> > tun ... ;)
> Genau :-) Bin Froh daß das nicht in einen Topf geworfen wird.

Ebend ... ;)

> > > - gleiche Fragestellung für accelerator key,
> > > - bewirken beide das gleiche, d.h. wird das gleiche Ereignis
> > > hervorgerufen, was ändert sich in der Folge etc.
> > s.o.. Damit bewegt man Abschnitte.
> <klugscheiß>
> Damit bewegt man Absätze, keine Abschnitte (sections/Bereiche)
> </klugscheiß>

Korinthenkacker ... ;)
 
> > Der "access key" ist meiner
> > Meinung nach das, was du über <alt>+<unterstrichener Buchstabe>
> > aus dem Menü anwählst ... ;)
> Genau. Und genau dafür fehlt ein passender Begriff aber immer
> noch. (Vielleicht wird aber auch gar keiner benötigt?)

Wer weiß? Aber in einer ansonsten relativ übersetzten Version finde 
ich das dann auch ein bisschen blöd .... Und besonders, da ja 
einige der Benutzer entweder gar keine oder nur unzureichende 
Englischkenntnisse haben ... :(

> > > Vielleicht würde man so der Lösung näher kommen können.
> > Und? Bringt's dich jetzt weiter?
> Für den obigen Absatz würde ich das mit "Tastenkombination"
> übersetzten. Zur Not auch mit "Tastaturbefehl"

Dann eher ersteres ...

Einen schönen Tag noch und danke für die Ergänzungen
Thomas.

-- 
I'm always looking for a new idea that
will be more productive than its cost.
                -- David Rockefeller

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an