Sorry, overlooked the noun :P
Nice example, good Italian! :D
Simo

http://people.apache.org/~simonetripodi/
http://www.99soft.org/



On Fri, May 13, 2011 at 12:49 PM, sebb <seb...@gmail.com> wrote:
> On 13 May 2011 11:42, Simone Tripodi <simonetrip...@apache.org> wrote:
>> done, thanks for reviewing!
>
> You seem to have left out the noun "library" from both fixes, so OGNL
> is still being used as an adjective.
>
> "library" is the noun which turns OGNL into an adjective.
>
> c.f.
>
> La bella
> La bella ragazza
>
> ;-)
>
>> Simo
>>
>> http://people.apache.org/~simonetripodi/
>> http://www.99soft.org/
>>
>>
>>
>> On Fri, May 13, 2011 at 12:29 PM, sebb <seb...@gmail.com> wrote:
>>> For trademark purposes, component names need to be used as adjectives,
>>> not nouns.
>>>
>>> So I suggest:
>>>
>>> <description>Apache Commons OGNL is a Java development framework ...
>>>
>>> is changed to something like:
>>>
>>> <description>The Apache Commons OGNL library is a Java development 
>>> framework ...
>>>
>>> ---------------------------------------------------------------------
>>> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org
>>> For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org
>>>
>>>
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org
>> For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org
>>
>>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org

Reply via email to