Sorry, overlooked the noun :P Nice example, good Italian! :D Simo http://people.apache.org/~simonetripodi/ http://www.99soft.org/
On Fri, May 13, 2011 at 12:49 PM, sebb <seb...@gmail.com> wrote: > On 13 May 2011 11:42, Simone Tripodi <simonetrip...@apache.org> wrote: >> done, thanks for reviewing! > > You seem to have left out the noun "library" from both fixes, so OGNL > is still being used as an adjective. > > "library" is the noun which turns OGNL into an adjective. > > c.f. > > La bella > La bella ragazza > > ;-) > >> Simo >> >> http://people.apache.org/~simonetripodi/ >> http://www.99soft.org/ >> >> >> >> On Fri, May 13, 2011 at 12:29 PM, sebb <seb...@gmail.com> wrote: >>> For trademark purposes, component names need to be used as adjectives, >>> not nouns. >>> >>> So I suggest: >>> >>> <description>Apache Commons OGNL is a Java development framework ... >>> >>> is changed to something like: >>> >>> <description>The Apache Commons OGNL library is a Java development >>> framework ... >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org >>> For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org >>> >>> >> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org >> For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org >> >> > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org > > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@commons.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@commons.apache.org