Author: branden Date: 2004-02-08 15:49:15 -0500 (Sun, 08 Feb 2004) New Revision: 1008
Added: branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po Modified: branches/4.3.0/sid/debian/changelog Log: Add Czech debconf template translations (thanks, Miroslav Kure). (Closes: #231531) Re-run debconf-updatepo. Modified: branches/4.3.0/sid/debian/changelog =================================================================== --- branches/4.3.0/sid/debian/changelog 2004-02-08 20:47:48 UTC (rev 1007) +++ branches/4.3.0/sid/debian/changelog 2004-02-08 20:49:15 UTC (rev 1008) @@ -176,8 +176,12 @@ used when an external Xcursor library is used. - debian/patches/099c_support_loadable_external_Xcursor_lib.diff - -- Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 1 Feb 2004 14:36:57 -0500 + * Add Czech debconf template translations (thanks, Miroslav Kure). Re-run + debconf-updatepo. (Closes: #231531) + - debian/po/cs.po: new + -- Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 8 Feb 2004 15:46:05 -0500 + xfree86 (4.3.0-0pre1v5) experimental; urgency=low * Grab fixes to upstream CVS xf-4_3-branch since last pull. Added: branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po =================================================================== --- branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po 2004-02-08 20:47:48 UTC (rev 1007) +++ branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po 2004-02-08 20:49:15 UTC (rev 1008) @@ -0,0 +1,1575 @@ +# xfree86 debconf template strings +# Czech translations +# +# Copyright Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]>, 2000--2003. +# Copyright Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. +# +# This file is distributed under the same license as the xfree86 package. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfree86\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 13:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 17:58+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xdm.templates:4 +msgid "Select the desired default display manager." +msgstr "Vyberte implicitn�ho spr�vce obrazovky." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xdm.templates:4 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Spr�vce obrazovky je program, kter� nab�z� grafick� p�ihl��en� do syst�mu X " +"Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xdm.templates:4 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Je nainstalov�no n�kolik spr�vc� obrazovky, ale jen jeden m��e obsluhovat " +"dan� X server. Vyberte, kter� spr�vce se m� spou�t�t standardn�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xdm.templates:4 +msgid "" +"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager.)" +msgstr "" +"(V�ce spr�vc� obrazovky m��e b��et z�rove� pouze pokud spravuj� r�zn� " +"servery. Pro dosa�en� takov�ho nastaven� mus�te je spr�vn� nakonfigurovat, " +"upravit jejich spou�t�c� skripty v /etc/init.d a zak�zat kontrolu " +"standardn�ho spr�vce obrazovky.)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xdm.templates:26 +msgid "Do you wish to stop the xdm daemon?" +msgstr "Chcete zastavit d�mona xdm?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xdm.templates:26 +msgid "" +"The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. " +"If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise you may leave xdm running, and the new version will take effect " +"the next time the daemon is restarted." +msgstr "" +"D�mon xdm (X display manager) je obvykle p�i aktualizaci nebo odstran�n� " +"bal�ku zastaven, ale zd� se, �e spravuje minim�ln� jedno X sezen�. Pokud by " +"byl xdm zastaven nyn�, v�echny j�m spravovan� X sezen� by skon�ily. V " +"opa�n�m p��pad� m��ene nechat xdm b��et a nov� verze se spust� s p���t�m " +"restartem d�mona." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xfree86-common.templates:3 +msgid "experimental version of XFree86 packages" +msgstr "experiment�ln� verze bal�k� XFree86" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xfree86-common.templates:3 +msgid "" +"You are using an experimental version of XFree86 packages for Debian. " +"Please do not file bugs with the Debian Bug Tracking System against this " +"version of the packages, since they have not been released to the Debian " +"distribution yet." +msgstr "" +"Pr�v� pou��v�te experiment�ln� verzi bal�k� XFree86 pro Debian. Pros�me " +"nehla�te do BTS (Bug Tracking System) chyby proti t�to verzi bal�k�, proto�e " +"je�t� nejsou sou��st� distribuce." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xfree86-common.templates:3 +msgid "" +"If you experience problems with these packages or would like to submit " +"patches, please send mail to the Debian X mailing list. You can read more " +"about this mailing list on the World Wide Web:\n" +" http://lists.debian.org/debian-x/" +msgstr "" +"Pokud v t�chto bal�c�ch zaznamen�te chybu, nebo chcete zaslat n�jak� opravy, " +"pi�te pros�m do po�tovn� konference Debian X. V�ce si o t�to konferenci " +"m��ete p�e��st na http://lists.debian.org/debian-x/" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xfree86-common.templates:3 +msgid "" +"If you do not want to be running experimental X packages, you need to do two " +"things:\n" +" 1) Ensure that you do not have experimental package repositiories in\n" +" your /etc/apt/sources.list file;\n" +" 2) Instruct apt to downgrade XFree86 to an appropriate released version;\n" +" you can do this by appending a package suite name to the package name\n" +" with \"apt-get\" -- for example:\n" +" apt-get install xfree86-common/unstable\n" +" or\n" +" apt-get install xfree86-common/stable\n" +" You may need to specify downgrades for several packages." +msgstr "" +"Pokud nechcete pou��vat experiment�ln� bal�ky X, mus�te zajistit dv� v�ci:\n" +" 1) Ujist�te se, �e v souboru /etc/apt/sources.list nem�te uveden�\n" +" zdroje pro experiment�ln� bal�ky.\n" +" 2) �ekn�te aptu, aby degradoval XFree86 na odpov�daj�c� uvoln�nou\n" +" verzi. Dos�hnete toho nap��klad p�id�n�m sady za jm�no bal�ku:\n" +" apt-get install xfree86-common/unstable\n" +" nebo\n" +" apt-get install xfree86-common/stable\n" +" Mo�n� takdo budete muset degradovat v�ce bal�k�." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../xserver-common.templates:3 +msgid "Root Only, Console Users Only, Anybody" +msgstr "Pouze root, Pouze konzolov� u�ivatel�, Kdokoliv" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-common.templates:5 +msgid "Select what type of user has permission to start the X server." +msgstr "Vyberte, kter� typ u�ivatel� m��e spustit X server." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-common.templates:5 +msgid "" +"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " +"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " +"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " +"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " +"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " +"to one of the virtual consoles." +msgstr "" +"Proto�e X server b��� se superu�ivatelsk�mi pr�vy, z bezpe�nostn�ho hlediska " +"nen� rozumn� d�t u�ivatel�m mo�nost jej spou�t�t. Na druhou stranu, je�t� " +"nebezpe�n�j�� je spou�t�t obecn�ho X klienta jako root, co� by se mohlo " +"st�t, kdybyste start X serveru povolili pouze rootovi. Rozumn�m kompromisem " +"je povolit spou�t�n� X serveru pouze u�ivatel�m p�ihl��en�m na virtu�ln� " +"konzoli." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-common.templates:20 +msgid "Enter the desired nice value for the X server to use." +msgstr "Zadejte hodnotu 'nice', se kterou m� X server b��et." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-common.templates:20 +msgid "" +"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, " +"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is " +"run at a higher process priority than the default; a process's priority is " +"known as its \"nice\" value. They range from -20 (extremely high priority, " +"or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low priority). The " +"default nice value for ordinary processes is 0. -10 is a good default for a " +"single-user workstation; 0 is a good default for a machine that has duties " +"other than interacting with the console user (such as a web server)." +msgstr "" +"Je zn�mo, �e p�i pou�it� j�dra opera�n�ho syst�mu s ur�itou pl�novac� " +"strategi�, se v�kon X serveru zlep��, pokud je spu�t�n s vy��� prioritou, " +"ne� standardn�. Priorita procesu je zn�m� jako hodnota 'nice'. M��e nab�vat " +"hodnot od -20 (velmi vysok� priorita) a� po 19 (velmi n�zk� priorita). " +"Standardn� hodnota nice oby�ejn�ho procesu je 0. Pro jednou�ivatelskou " +"stanici je rozumn� hodnota -10, pro po��ta�, kter� m� i jin� povinnosti " +"(nap�. webov� server), je doporu�en� hodnota 0." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-common.templates:20 +msgid "" +"The above is not true of Linux kernel version 2.6 (nor of the 2.5 series " +"after the \"O(1) scheduler\" was included); on such systems, the nice value " +"of the X server should be set to 0." +msgstr "" +"P�edchoz� neplat� v linuxov�ch j�drech �ady 2.6 (ani v �ad� 2.5 po zahrnut� " +"pl�nova�e O(1)). Na t�chto syst�mech by m�l m�t X server hodnotu nice = 0." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-common.templates:20 +msgid "" +"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and " +"the X server will interfere with important system tasks. Too positive, and " +"the X server will be sluggish and unresponsive." +msgstr "" +"Hodnoty mimo rozsah -10..0 nejsou doporu�eny. P��li� z�porn� hodnota bude " +"ovliv�ovat d�le�it� syst�mov� �lohy, p��li� kladn� hodnota zp�sob�, �e X " +"server bude l�n� a pomal�." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-common.templates:41 +msgid "Please enter an integer between -20 and 19." +msgstr "Zadejte cel� ��slo mezi -20 a 19." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:4 +msgid "Attempt to autodetect video hardware?" +msgstr "Zkusit rozpoznat grafick� hardware?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:4 +msgid "" +"Accept this option if you would like to attempt to autodetect the " +"recommended X server and driver module for your video card. If " +"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/" +"or driver module. If autodetection succeeds, further debconf questions " +"about your video hardware will be pre-answered." +msgstr "" +"Akceptujte tuto volbu, pokud chcete nechat instala�n� program, aby se " +"pokusil rozpoznat doporu�en� X server a ovlada� pro va�i grafickou kartu. " +"Pokud autodetekce sel�e, budete po��d�ni o v�b�r X serveru a/nebo ovlada�e. " +"V opa�n�m p��pad� budou dal�� ot�zky o grafick�m hardwaru p�edvypln�ny." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:4 +msgid "" +"If you would rather select the X server and driver module yourself, decline " +"this option. You will not be asked to select the X server if there is only " +"one available." +msgstr "" +"Pokud byste rad�ji vybrali X server ru�n�, tuto nab�dku zam�tn�te. (Pokud by " +"byl k dispozici pouze jeden X server, ot�zka se nezobraz�.)" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:17 +msgid "No X server known for your video hardware." +msgstr "��dn� X server nevyhovuje va�� grafick� kart�." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:17 +msgid "" +"Either you have no video hardware installed on this machine (serial console " +"only?), or the \"discover\" program was unable to determine which X server " +"is appropriate for your video hardware. This could be due to incomplete " +"information in discover's hardware database, or it could be that your video " +"hardware is simply not supported by any available X servers." +msgstr "" +"Bu� v tomto po��ta�i nen� grafick� karta (pouze s�riov� konzole?), nebo " +"program \"discover\" neum�l ur�it odpov�daj�c� X server pro v�� hardware. To " +"mohou m�t na sv�dom� dv� v�ci. Bu� jsou informace v datab�zi discoveru " +"ne�pln�, nebo grafick� karna nen� podporov�na ��dn�m dostupn�m X serverem." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:26 +msgid "Multiple potential default X servers for your hardware." +msgstr "V�ce potenci�ln�ch X server�." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:26 +msgid "" +"Multiple video cards have been detected, and different X servers are " +"required to support the various devices. It is thus not possible to " +"automatically select a default X server. Please configure the device that " +"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video " +"card and monitor to which the computer displays when it first boots." +msgstr "" +"Bylo rozpozn�no v�ce grafick�ch karet a je pro n� pot�eba n�kolik r�zn�ch X " +"server�. Vyberte za��zen�, kter� bude slou�it jako \"prim�rn�\"; to obvykle " +"b�v� grafick� karta a monitor, na kter�m se zobrazuj� zpr�vy, kdy� se " +"po��ta� zav�d�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:40 +msgid "Select the desired default X server." +msgstr "Vyberte hlavn� X server." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:40 +msgid "" +"The X server is the hardware interface of the X Window System. Its job is " +"to communicate with video display and input devices, providing a foundation " +"for the chosen Graphical User Interface (GUI)." +msgstr "" +"X server je hardwarov� rozhran� X Window Syst�mu. Jeho �kol je komunikace s " +"grafickou kartou a vstupn�mi za��zen�mi, ��m� tvo�� z�klad pro vybran� " +"grafick� u�ivatelsk� rozgran� (GUI)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:40 +msgid "" +"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/" +"X symbolic link. Some X servers may not work with your particular graphics " +"hardware." +msgstr "" +"K dispozici m��e b�t v�ce X server�. Standardn� se vyb�r� pomoc� " +"symbolick�ho odkazu /etc/X11/X. N�kter� X servery nemus� pracovat s va�� " +"konkr�tn� grafickou kartou." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:52 +msgid "Write default Files section to configuration file?" +msgstr "Zapsat standardn� sekci Files do konfigura�n�ho souboru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:52 +msgid "" +"The Files section of the X server configuration file tells the X server " +"where to find server modules, the RGB color database, and font files. This " +"option is for advanced users. In most cases, you should enable it." +msgstr "" +"Sekce Files konfigura�n�ho souboru ��k� X serveru, kde nalezne jednotliv� " +"moduly, datab�zi barev a soubory s fonty. Tato volba je pro pokro�il� " +"u�ivatele. Ve v�t�in� p��pad� ji budete cht�t povolit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:52 +msgid "" +"Disable this option if you want to write your own \"Files\" section into the " +"XFree86 server configuration file. You may wish to do this if you need to " +"remove the reference to the local font server, add a reference to a " +"different font server, or rearrange the default set of local font paths." +msgstr "" +"Pokud si chcete napsat vlastn� \"Files\" sekci (nap��klad pokud chcete " +"odstranit odkaz na lok�ln� font server, p�idat jin� font server, nebo zm�nit " +"po�ad� cest), tuto mo�nost zam�tn�te." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +msgid "Select the XFree86 server modules that should be loaded by default." +msgstr "Vyberte moduly X serveru, kter� se maj� standardn� zav�d�t." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +#, fuzzy +msgid "" +"It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that " +"the X server loads by default. This option is for advanced users. In most " +"cases, all of these modules should be enabled." +msgstr "" +"Zde m��ete upravit (nebo �pln� vynechat) seznam modul�, kter� m� X server " +"nahr�t. Tato volba je pro pokro�il� u�ivatele. Ve v�t�in� p��pad� byste m�li " +"povolit v�echny moduly krom� xtt." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +msgid "" +"The GLCore and glx modules enable software OpenGL rendering. The dri module " +"enables support in the X server for Direct Rendering Infrastructure (DRI). " +"Note that support for DRI must also exist in the kernel, the video card, and " +"the installed version of the Mesa libraries for hardware-accelerated 3D " +"operations using DRI to work. Otherwise, the server falls back to software " +"rendering." +msgstr "" +"Moduly GLCore a glx zp��stupn� softwarov� OpenGL, modul dri povol� podporu " +"DRI (Direct Rendering Infrastructure). Nezapome�te, �e podporu pro DRI mus� " +"obsahovat tak� j�dro, grafick� karta a instalovan� verze Mesa knihoven (pro " +"3D akceleraci). Pokud tomu tak nen�, server nouzov� pou�ije softwarov� " +"vykreslov�n�." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +msgid "" +"The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data " +"Display Channel, respectively. These modules are used to query monitor " +"capabilties via the video card. The int10 module is a real-mode x86 " +"emulator that is used to softboot secondary VGA cards. Note that the vbe " +"module depends on the int10 module, so if wish to enable vbe, enable int10 " +"as well." +msgstr "" +"Moduly vbe a ddc povol� podporu pro VESA BIOS Extensions resp. Data Display " +"Channel. Tyto moduly slou�� pro zji�t�n� vlastnost� monitoru skrze grafickou " +"kartu. Modul int10 je emul�tor re�ln�ho m�du x86, kter� se pou��v� pro " +"zaveden� sekund�rn� VGA karty. Pamatujte, �e modul vbe z�vis� na modulu " +"int10." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +msgid "" +"The dbe module enables the double-buffering extension in the server, and is " +"useful for animation and video operations." +msgstr "" +"Roz���en� dbe v serveru povol� dvojit� bufferov�n�, kter� je u�ite�n� pro " +"animace a operae s videem." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +msgid "" +"The extmod module enables many traditional and commonly used extensions, " +"such as shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and Xv. " +"The record module implements the RECORD extension, commonly used in server " +"testing." +msgstr "" +"Modul extmod povol� mnoho tradi�n�ch a �asto vyu��van�ch roz���en�, jako " +"tvarovan� okna, sd�lenou pam��, p�ep�n�n� video re�im�, DGA a Xv. Modul " +"record implementuje roz���en� RECORD, �asto pou��van� p�i testov�n� serveru." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +msgid "" +"The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font " +"rasterizers." +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +msgid "" +"For further information about these modules, please consult the XFree86 " +"documentation." +msgstr "V�ce informac� o t�chto modulech naleznete v dokumetaci XFree86." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:66 +#, fuzzy +msgid "" +"If you unsure what to do, leave all of the modules enabled. Advanced users " +"may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be " +"written to the X server configuration file -- and add their own Modules " +"section to the file manually." +msgstr "" +"Pokud si nejste jist� co d�lat, nechte zapnut� v�echny moduly krom� xtt. " +"Pokro�il� u�ivatel� mohou zak�zat v�echny moduly -- pak se do konfigura�n�ho " +"souboru ��dn� sekce Modules nezap��e a mohou si ji vytvo�it ru�n� podle " +"p�edstav." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:105 +msgid "Multiple potential default XFree86 server drivers for your hardware." +msgstr "V�ce potenci�ln�ch XFree86 ovlada��." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:105 +msgid "" +"Multiple video cards have been detected, and different drivers are required " +"to support the various devices. It is thus not possible to automatically " +"select a default XFree86 server driver. Please configure the device that " +"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video " +"card and monitor to which the computer displays when it first boots." +msgstr "" +"Bylo rozpozn�no v�ce grafick�ch karet a je pro n� pot�eba n�kolik r�zn�ch " +"ovlada��. Vyberte za��zen�, kter� bude slou�it jako \"prim�rn�\"; to obvykle " +"b�v� grafick� karta a monitor, na kter�m se zobrazuj� zpr�vy, kdy� se " +"po��ta� zav�d�." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:105 +msgid "" +"At the present time, only a single-headed setup is supported by debconf; " +"however, the X server configuration files can be edited to support a multi-" +"head configuration." +msgstr "" +"Debconf moment�ln� podporuje pouze jeden monitor, ale podporu v�ce monitor� " +"m��ete pozd�ji p�idat �pravou konfigura�n�ho souboru X serveru." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:118 +msgid "Enter an identifier for your video card." +msgstr "Zadejte identifik�tor sv� grafick� karty." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:118 +msgid "" +"The X server configuration file associates your video card with a name that " +"you may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the " +"model name, e.g., \"3Dfx Voodoo3\" or \"ATI Rage Fury Maxx\"." +msgstr "" +"Konfigura�n� soubor X serveru sp�ruje grafickou kartu se jm�nem, kter� zde " +"zad�te. Obvykle se pou��v� jm�no v�robce nebo zna�ky n�sledovan� n�zvem " +"modelu, t�eba \"3Dfx Voodoo3\" nebo \"ATI Rage Fury Maxx\"." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:126 +msgid "Select the desired X server driver." +msgstr "Vyberte ovlada� X serveru." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:126 +msgid "" +"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is " +"necessary to select a video card driver for the X server." +msgstr "" +"Aby grafick� rozhran� X Window System pracovalo spr�vn�, je pot�eba vybrat " +"ovlada� grafick� karty." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:126 +msgid "" +"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or " +"for a specific model or family of chipsets." +msgstr "" +"Ovlada�e se obvykle naz�vaj� podle v�robce �ipov� sady, rodiny �ipov�ch sad, " +"nebo podle konkr�tn�ho modelu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:135 +msgid "Use kernel framebuffer device interface?" +msgstr "Pou��t rozhran� framebufferu v j�d�e?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:135 +msgid "" +"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may " +"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via " +"the kernel's framebuffer driver." +msgstr "" +"X server m��e b�t nastaven, aby n�kter� operace, nap�. p�ep�n�n� video " +"re�im�, neprov�d�l p��mo na za��zen�, ale skrze ovlada� framebufferu v j�d�e." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:135 +msgid "" +"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does " +"and the other does not. Enabling this option is the safe bet, but feel free " +"to turn it off if it appears to cause problems." +msgstr "" +"Teoreticky by m�ly fungovat oba p��stupy, ale v praxi ob�as jeden funguje a " +"dryh� ne. Zkuste tuto volbu povolit a kdyby p�sobila probl�my, zase ji " +"vypn�te." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "Please enter the video card's bus identifier." +msgstr "Zadejte identifik�tor karty na sb�rnici." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "" +"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video " +"devices, should specify the BusID of the video card in the format:" +msgstr "" +"U�ivatel� po��ta�� PowerPC a u�ivatel� s v�ce grafick�mi kartami by m�li " +"zadat BusID grafick� karty ve form�tu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "PCI:nn:nn:nn" +msgstr "PCI:nn:nn:nn" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "" +"(where each nn is a decimal number referring to the card's bus, device, and " +"function number, respectively)." +msgstr "" +"(kde ka�d� nn je des�tkov� ��slo p��slu�n� sb�rnici, za��zen� a funkci " +"karty)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "" +"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the " +"heads. Further configuration will have to be done manually in the X server " +"configuration file, /etc/X11/XF86Config-4." +msgstr "" +"Pro u�ivatele s v�ce monitory nastav� tato volba pouze jeden z nich. Ostatn� " +"budete muset nastavit ru�n� v souboru /etc/X11/XFConfig-4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "" +"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of " +"your PCI or AGP video card. Keep in mind that lspci reports the bus, " +"device, and function numbers in hexadecimal, not decimal." +msgstr "" +"Pro ur�en� um�st�n� grafick� karty PCI nebo AGP m��ete pou��t p��kaz \"lspci" +"\". Pamatujete, �e lspcci vypisuje ��sla sb�rnic, za��zen� a funkc� v " +"�estn�ctkov� (ne v des�tkov�) soustav�." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "" +"When possible, this question has been pre-answered for you and you should " +"accept the default unless you know it doesn't work." +msgstr "" +"Jestli�e to �lo, byla tato ot�zka p�ednastavena. Pokud nev�te co d�l�te, " +"m�li byste pou��t nab�dnutou hodnotu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:146 +msgid "" +"Users of non-PowerPC machines with only one video card should leave this " +"entry blank." +msgstr "" +"U�ivatel� ne-PowerPC po��ta�� s jednou grafickou kartou by m�li toto pole " +"nechat voln�." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:171 +msgid "Please enter a bus identifier in the proper format." +msgstr "Zadejte identifik�tor ve str�vn�m tvaru." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:171 +msgid "The BusID should be a string in the following format:" +msgstr "BusID by m�l b�t �et�zec v n�sleduj�c�m tvaru:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:171 +msgid "bustype:bus:device:function" +msgstr "typsb�rnice:sb�rnice:za��zen�:funkce" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:171 +msgid "" +"Where \"bustype\" is \"PCI\" for PCI and AGP video cards, and each of \"bus" +"\", \"device\", and \"function\" is a decimal (not hexadecimal) value. For " +"example, \"PCI:0:16:0\" is valid input (without the double-quotes)." +msgstr "" +"Kde \"typsb�rnice\" je pro grafick� karty PCI a AGP \"PCI\", a ostatn� " +"polo�ky jsou des�tkov� (ne �estn�ckov�) hodnoty. P��klad spr�vn�ho vstupu: " +"\"PCI:0:16:0\" (bez uvozovek)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:182 +msgid "Enter the amount of memory (in kB) to be used by your video card." +msgstr "Zadejte mno�stv� pam�ti (v kB), pro grafickou kartu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:182 +msgid "" +"Typically, the amount of dedicated memory your video card has is " +"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the " +"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow " +"main system memory for their needs." +msgstr "" +"Obvykle je velikost pam�ti na grafick� kart� rozpozn�na X serverem " +"automaticky, ale n�kter� integrovan� grafick� �ipy (jako Intel i810) maj� " +"malou, nebo dokonce ��dnou pam�� a p�j�uj� si ji z hlavn� opera�n� pam�ti." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:182 +msgid "" +"It is perfectly acceptable to leave this parameter blank; only if your video " +"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the amount, is " +"it necessary to specify the amount of video RAM." +msgstr "" +"Klidn� nechte tento parametr pr�zdn�. Velikost pam�ti je pot�eba zadat pouze " +"pokud grafick� karta nem� vlastn� pam��, nebo X server neum� rozpoznat jej� " +"velikost." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:199 +msgid "Please select the XKB rule set to use." +msgstr "Zadejte mno�inu XKB pravidel, kter� se m� pou��t." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:199 +msgid "" +"For the X server to handle your keyboard correctly, an XKB rule set must be " +"chosen." +msgstr "" +"Aby X server pracoval spr�vn� s va�� kl�vesnic�, mus�te vybrat mno�inu XKB " +"pravidel." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:199 +msgid "" +"Users of most keyboards should enter \"xfree86\". Users of Sun Type 4 and " +"Type 5 keyboards, however, should enter \"sun\"." +msgstr "" +"V�t�ina u�ivatel� by m�la zadat \"xfree86\". U�ivatel� kl�vesnic Sun Type 4 " +"a Type 5 by m�li zadat \"sun\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:199 +msgid "" +"Advanced users can use any defined XKB rule set. If the xlibs package has " +"been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory for available rule sets." +msgstr "" +"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovolnou definovanou mno�inu XKB " +"pravidel. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, v adres��i /etc/X11/xkb/rules " +"naleznete v�echna dostupn� pravidla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:199 +msgid "If you don't know what rule set to use, enter \"xfree86\"." +msgstr "Pokud nev�te jakou mno�inu pravidel zadat, pou�ijte \"xfree86\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "Please select your keyboard model." +msgstr "Zadejte model sv� kl�vesnice." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard model must be " +"entered. Available models depend on which XKB rule set is in use." +msgstr "" +"Aby X server pracoval spr�vn� s va�� kl�vesnic�, mus�te zadat model " +"kl�vesnice. Dostupn� modely kl�vesnic z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB " +"pravidla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"The \"pc101\" keyboard is a traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 " +"keys, historically common in the United States. It does not have the \"logo" +"\" or \"menu\" keys." +msgstr "" +"pc101 je tradi�n� kl�vesnice typu IBM PC/AT se 101 kl�vesami, historicky " +"velmi roz���en�. Nem� kl�vesy \"logo\" ani \"menu\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"The \"pc104\" keyboard is like the pc101 model, with additional keys. These " +"keys are usually engraved with a \"logo\" symbol (there is typically a pair " +"of these, between each set of control and alt keys), and a \"menu\" key." +msgstr "" +"Kl�vesnice \"pc104\" je jako model pc101, ale m� nav�c t�i kl�vesy. Obvykle " +"jsou to kl�vesy se symboly \"logo\" a \"menu\" mezi kl�vesami Control a Alt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 " +"keyboards, respectively, often found in Europe." +msgstr "" +"Modely \"pc102\" a \"pc105\" jsou variaty kl�vesnic pc101 a pc104 hojn� " +"roz���en� v Evrop�." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"The \"macintosh\" model is for Macintosh keyboards where the kernel and " +"console tools use the new input layer which uses Linux keycodes; " +"\"macintosh_old\" is for Macintosh keyboard users who are not using the new " +"input layer." +msgstr "" +"Model \"macintosh\" je pro Macintosh� kl�vesnice, kde j�dro a konzolov� " +"n�stroje pou��vaj� novou vstupn� vrstvu, kter� pou��v� linuxov� k�dy kl�ves; " +"\"macintosh_old\" je pro u�ivatele kl�vesnic Macintosh, kte�� nepou��vaj� " +"novou vstupn� vrstvu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "All of the above models use the \"xfree86\" rule set." +msgstr "V�echny dosud zm�n�n� modely pou��vaj� mno�inu pravidel \"xfree86\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"The \"type4\" and \"type5\" models are for Sun Type4 and Type5 keyboards, " +"respectively. These models can only be used if the \"sun\" XKB rule set is " +"in use." +msgstr "" +"Modely \"type4\" a \"type5\" odpov�daj� kl�vesnic�m Syn Type4 a Type5. " +"M��ete je pou��t pouze s XKB pravidly \"sun\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop " +"users should select the keyboard model most closely approximated by the " +"above." +msgstr "" +"Kl�vesnice notebook� obvykle nem�vaj� tolik kl�ves, jako stoln� modely. " +"U�ivatel� notebooku by m�li vybrat model co nejpodobn�j��." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "" +"Advanced users can use any model defined by the selected XKB rule set. If " +"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory " +"for available rule sets." +msgstr "" +"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovoln� model definovan� zvolenou " +"mno�inou XKB pravidel. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, v adres��i /etc/" +"X11/xkb/rules naleznete v�echna dostupn� pravidla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:213 +msgid "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\"." +msgstr "U�ivatel� anglick� US kl�vesnice by m�li v�t�inou zadat \"pc104\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:250 +msgid "Please select your keyboard layout." +msgstr "Zadejte rozlo�en� kl�vesnice." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:250 +msgid "" +"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard layout must " +"be entered. Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard " +"model were previously selected." +msgstr "" +"Aby X server pracoval spr�vn� s va�� kl�vesnic�, mus�te zadat rozlo�en� " +"kl�ves. Dostupn� rozlo�en� z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB pravidla a " +"model kl�vesnice." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:250 +msgid "" +"Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule set. " +"If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory " +"for available rule sets, and the /etc/X11/xkb/symbols directory for " +"available layouts." +msgstr "" +"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovoln� rozlo�en� podporovan� pravidly " +"XKB. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, v adres��i /etc/X11/xkb/rules " +"naleznete v�echna dostupn� pravidla a v adres��i /etc/X11/xkb/symbols " +"dostupn� rozlo�en�." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:250 +msgid "" +"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\". Users of keyboards " +"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country " +"code. E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"." +msgstr "" +"U�ivatel� anglick� US kl�vesnice by m�li zadat \"us\". U�ivatel� ostatn�ch " +"kl�vesnic by m�li zadat k�d sv� zem� podle ISO 3166. Nap�. N�mecko pou��v� " +"\"de\", �esk� republika \"cz\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:266 +msgid "Please select your keyboard variant." +msgstr "Zadejte variantu sv� kl�vesnice." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:266 +msgid "" +"For the X server to handle your keyboard as you desire, a keyboard variant " +"may be entered. Available variants depend on which XKB rule set, model, and " +"layout were previously selected." +msgstr "" +"Aby X server pracoval s kl�vesnic� podle o�ek�v�n�, m��ete zadat variantu " +"kl�vesnice. Dostupn� varianty z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB pravidla, " +"model kl�vesnice a rozlo�en�." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:266 +msgid "" +"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-" +"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is " +"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"." +msgstr "" +"Mnoho rozlo�en� kl�vesnic um� zm�nit chov�n� \"mrtv�ch\" kl�ves (h��ek a " +"��rka), aby fungonaly jako ostatn� kl�vesy (posunou kurzor d�l). Pokud je to " +"po�adovan� chov�n�, zadejte \"nodeadkeys\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:266 +msgid "" +"Advanced users can use any variant supported by the selected XKB layout. If " +"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/symbols directory " +"for the file corresponding to your selected layout for available variants." +msgstr "" +"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovolnou variantu podporovanou zvolen�mi " +"pravidly XKB. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, naleznete dostupn� " +"varianty v adres��i /etc/X11/xkb/symbols v souboru odpov�daj�c�mu vybran�mu " +"rozlo�en�." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:266 +msgid "" +"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank." +msgstr "U�ivalel� anglick� US kl�vesnice by toto pole m�li nechat pr�zdn�." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:283 +msgid "Please select your keyboard options." +msgstr "Zadejte volby pro va�i kl�vesnici." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:283 +msgid "" +"For the X server to handle your keyboard as you desire, keyboard options may " +"be entered. Available options depend on which XKB rule set was previously " +"selected. Not all options will work with every keyboard model and layout." +msgstr "" +"Aby X server pracoval s kl�vesnic� podle o�ek�v�n�, m��ete zadat volby " +"kl�vesnice. Dostupn� volby z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB pravidla. Ne " +"v�echny volby pracuj� s ka�d�m modelem kl�vesnice a rozlo�en�m." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:283 +msgid "" +"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional " +"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the " +"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"." +msgstr "" +"Nap��klad pokud chcete, aby se kl�vesa Caps Lock chovala jako dal�� kl�vesa " +"Control, m��ete zadat \"ctrl:nocaps\". Zad�te-li \"ctrl:swapcaps\", prohod� " +"se v�znam kl�ves Caps Lock a lev� Control." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:283 +msgid "" +"As another example, some people prefer having the Meta keys available on " +"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer " +"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead. If you prefer " +"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:" +"meta_win\"." +msgstr "" +"Jin�m p��kladem m��e b�t fakt, �e n�kte�� lid� preferuj� kl�vesu Meta na sv� " +"kl�vese Alt (standardn� nastaven�), jin� ji maj� rad�ji na kl�vese Windows " +"nebo \"logo\". Pokud pat��te do druh� skupiny, pou�ijte \"altwin:meta_win\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:283 +msgid "" +"You can combine options by separating them with a comma; for example, if you " +"wish the Caps Lock key to behave as an additional Control key and you would " +"like to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"ctrl:" +"nocaps,altwin:meta_win\"." +msgstr "" +"Jednotliv� volby m��ete kombinovat, sta�� je odd�lit ��rkou. Nap��klad " +"nastaven�, aby se kl�vesa Caps Lock chovala jako dal�� Control a aby se " +"Windows nebo logo kl�vesy chovaly jako kl�vesy Meta, m��ete zadat \"ctrl:" +"nocaps,altwin:meta_win\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:283 +msgid "" +"Advanced users can use any options compatible with the selected XKB model, " +"layout and variant. If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/" +"X11/xkb/symbols directory available options files, which define only partial " +"keyboard translations. (For example, /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)" +msgstr "" +"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovolnou volbu kompatibiln� se zvolen�m " +"XKB modelem, rozlo�en�m a variantou. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, " +"pod�vejte se na soubory v adres��i /etc/X11/xkb/symbols, kter� definuj� " +"��ste�n� p�eklady kl�ves (nap�. /etc/X11/xkb/symbols/ctrl)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:283 +msgid "If you don't know what options to use, leave this entry blank." +msgstr "Pokud nev�te jak� volby pou��t, nechte pole voln�." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:313 +msgid "Attempt mouse device autodetection?" +msgstr "Pokusit se o rozpozn�n� my�i?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:313 +msgid "" +"If you have a mouse attached to the computer, an attempt to detect it can be " +"made; it may help to move the mouse while detection is attempted (also, the " +"gpm program should not be running). If you would like to attach a PS/2 or " +"bus/inport mouse to your computer, you should shut down the system, turn off " +"the computer's power, connect the mouse, turn the computer back on, and " +"reboot. If you wish to select a mouse type manually, decline this option." +msgstr "" +"Pokud m�te k po��ta�i p�ipojenou my�, m��ete nechat syst�m, aby ji " +"zkusilrozpoznat. Rozpozn�v�n� napom��e, pokud s my�� budete pohybovat (tak� " +"by nem�l b��et program gpm). Pokud chcete k po��ta�i p�ipojit s�riovou, " +"sb�rnicovou, nebo PS/2 my�, m�li byste vypnout syst�m, odpojit nap�jen�, " +"p�ipojit my�, zapnout po��ta� a restartovat. Pokud chcete zadat typ my�i " +"ru�n�, tuto mo�nost zam�tn�te." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:313 +msgid "" +"If you accept this option and autodetection fails, you will be asked this " +"question again. You may attempt autodetection as many times as desired. If " +"autodetection succeeds, further debconf questions about your mouse will be " +"pre-answered." +msgstr "" +"Pokud tuto mo�nost p�ijmete a rozpozn�n� sel�e, bude tato ot�zka zopakov�na. " +"(Rozpozn�n� m��ete zkou�et kolikr�t chcete.) Jestli rozpozn�n� usp�je, dal�� " +"ot�zky budou p�edodpov�zen�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:329 +msgid "Please choose your mouse port." +msgstr "Zadejte port my�i." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:329 +msgid "" +"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " +"certain characteristics of your mouse (or other pointing device, such as a " +"trackball) must be known." +msgstr "" +"Aby grafick� rozhran� X Window System pracovalo spr�vn�, mus� zn�t n�kter� " +"vlastnosti p�ipojen� my�i (nebo jin�ho ukazovac�ho za��zen�, nap�. " +"trackballu)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:329 +msgid "" +"It is necessary to determine which port (connection type) your mouse uses. " +"Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 or DB-" +"25); the mouse connector is female (has holes) and the computer connector is " +"male (has pins). PS/2 ports are small round connectors (DIN) with 6 pins; " +"the mouse connector is male and the computer side female. You may " +"alternatively have a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be using " +"the gpm program as a repeater. If you need to attach or remove PS/2 or bus/" +"inport devices from your computer, please do so with the computer's power " +"off." +msgstr "" +"Nejprve je nezbytn� ur�it port, kter�m my� p�ipojujete k po��ta�i. S�riov� " +"porty pou��vaj� konektory s 9 nebo 25 piny (DB-9 nebo DB-25) typu samec, " +"konektor na my�i je typu samice. Porty PS/2 jsou mal� kulat� konektory (DIN) " +"se 6 piny typu samice, konektor my�i je typu samec. D�le m��ete pou��t USB " +"my�, sb�rnicovou (velmi starou) my� nebo program gpm jako opakova�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:347 +msgid "Please choose the entry that best describes your mouse." +msgstr "Vyberte polo�ku, kter� nejl�pe vystihuje va�i my�." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:352 +msgid "Emulate 3 button mouse?" +msgstr "Emulovat 3 tla��tkovou my�?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:352 +msgid "" +"Most programs in the X Window System expect your mouse to have 3 buttons " +"(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the " +"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the " +"left and right buttons as middle button events." +msgstr "" +"V�t�ina program� v X Window Syst�mu p�edpokl�d�, �e my� m� t�i tla��tka " +"(lev�, prost�edn� a prav�). My� se dv�mi tla��tky m��e emulovat prost�edn� " +"tla��tko sou�asn�m stiskem obou tla��tek." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:352 +msgid "" +"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle " +"button will continue to work normally." +msgstr "" +"Tato volba bude fungovat i na t�� a v�cetla��tkov�ch my��ch; prost�edn� " +"tla��tko bude fungovat jako obvykle." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:368 +msgid "Enable scroll events from mouse wheel?" +msgstr "Povolit rolovac� ud�losti z kole�ka my�i?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:368 +msgid "" +"Events from a wheeled mouse's wheel can be treated as clicks of additional " +"buttons (buttons 4 and 5). Some X applications treat buttons 4 and 5 as " +"scroll-up and scroll-down events, making the mouse wheel work as expected. " +"This is application-level behavior however, and may not always work. Also, " +"exotic mice with more than 3 buttons in addition to a wheel may behave in an " +"unexpected fashion if this option is set." +msgstr "" +"Ud�losti z kole�ka my�i se mohou br�t jako kliknut� dal��ch tla��tek (4. a " +"5.). N�kter� X aplikace ch�pou tla��tka 4 a 5 jako ud�losti roluj-nahoru a " +"roluj-dol�, tak�e kole�ko funguje podle o�ek�v�n�. Toto chov�n� nemus� v�dy " +"fungovat dle o�ek�v�n�. Tak� exotick� my�i s v�ce ne� t�emi tla��tky se " +"mohou p�i t�to volb� chovat neo�ek�van�." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:368 +msgid "Enabling this option is harmless if your mouse has no scroll wheel." +msgstr "Pokud va�e my� nem� kole�ko, je zapnut� t�to volby ne�kodn�." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:368 +msgid "" +"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two " +"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks" +"\") are not yet supported with this configuration tool." +msgstr "" +"Tento konfigura�n� n�stroj nepodporuje v�ce ne� p�t tla��tek (v�etn� " +"kole�ka, kter� se po��t� za dv� - jedno \"nahoru\" a jedno \"dol�\", t�et� " +"b�v� \"klik\" kole�ka)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:385 +msgid "Attempt monitor autodetection?" +msgstr "Pokusit se o rozpozn�n� monitoru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:385 +msgid "" +"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication " +"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be " +"communicated back to the computer. If your monitor and video card speak the " +"same dialect of this protocol, further debconf questions about your monitor " +"will be pre-answered." +msgstr "" +"Mnoho monitor� (v�etn� LCD) a grafick�ch karet podporuj� komunika�n� " +"protokol, kter�m m��e po��ta� zjistit technick� parametry monitoru. Pokud " +"v�� monitor i grafick� karta hovo�� stejn�m dialektem tohoto protokolu, " +"budou n�sleduj�c� ot�zky p�edzodpov�zeny." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:385 +msgid "" +"If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as " +"these cards' support for the DDC protocol is often so poor that attempts to " +"use it can result in system lockups." +msgstr "" +"Jestli�e m�te grafickou kartu NVidia, rad�ji tuto mo�nost zam�tn�te, proto�e " +"zm�n�n� karty implementuj� DDC protokol tak b�dn�, �e p�i pokusu jej pou��t, " +"m��ete dokonce zablokovat syst�m." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:385 +msgid "" +"If autodetection fails, you will be asked for information about your monitor." +msgstr "" +"Pokud automatick� rozpozn�n� monitoru sel�e, budete po��d�ni o zad�n� " +"informac� ru�n�." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:401 +msgid "Is your monitor an LCD device?" +msgstr "Je v�� monitor LCD za��zen�m?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:401 +msgid "" +"If your monitor is a liquid-crystal display (which is the case with almost " +"all laptops), you should set this option." +msgstr "" +"Pokud je v�� monitor typu LCD (co� je p��pad naprost� v�t�iny notebook�), " +"m�li byste odpov�d�t kladn�." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:401 +msgid "" +"Users of traditional cathode-ray tube (CRT) monitors should not set this " +"option." +msgstr "U�ivatel� klasick�ch monitor� (CRT) by m�li odpov�d�t z�porn�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:411 +msgid "Please choose a method for selecting your monitor characteristics." +msgstr "Zadejte zp�sob v�b�ru vlastnost� monitoru." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:411 +msgid "" +"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " +"certain characteristics of your monitor must be known." +msgstr "" +"Aby grafick� rozhran� X Window System pracovalo spr�vn�, mus� zn�t n�kter� " +"vlastnosti p�ipojen�ho monitoru." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:411 +msgid "" +"For the \"simple\" option, you need only know the monitor's physical size; " +"this will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the " +"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's. (This " +"option is disabled for LCD panel users, since such displays are configured " +"for a particular resolution.)" +msgstr "" +"Pro volbu \"simple\" v�m sta�� zn�t pouze fyzickou velikost monitoru. T�m se " +"nastav� standardn� hodnoty pro typick� CRT monitor t�to velikosti, kter� ale " +"nemus� vyhovovat vysoce kvalitn�m monitor�m. (Tato volba je nedostupn� pro " +"u�ivatele s LCD, proto�e tyto obrazovky se konfiguruj� pro konkr�tn� " +"rozli�en�.)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:411 +msgid "" +"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and " +"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode " +"you wish to use (and that you know your monitor is capable of)." +msgstr "" +"Mo�nost \"medium\" v�m nab�dne seznam rozli�en� a obnovovac�ch frekvenc�, " +"nap�. \"800x600 @ 85Hz\". M�li byste si vybrat nejlep�� re�im, kter� budete " +"pou��vat a kter� zvl�dne v�� monitor." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:411 +msgid "" +"The \"advanced\" option will let you specify your monitor's horizontal sync " +"and vertical refresh tolerances directly." +msgstr "" +"Volba \"advanced\" v�s nech� p��mo zadat rozsah vertik�ln� a horizont�ln� " +"frekvence monitoru." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../xserver-xfree86.templates:430 +msgid "" +"Up to 14 inches (355 mm), 15 inches (380 mm), 17 inches (430 mm), 19-20 " +"inches (480-510 mm), 21 inches (530 mm) or more" +msgstr "" +"Do 14 palc� (355 mm), 15 palc� (380 mm), 17 palc� (430 mm), 19-20 palc� (480-" +"510 mm), 21 palc� (530 mm) nebo v�ce" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:432 +msgid "Please choose your approximate monitor size." +msgstr "Zadejte p�ibli�nou velikost monitoru." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:432 +msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category." +msgstr "" +"Vysoce kvalitn� monitory um� pracovat i s nastaven�m z vy��� kategorie." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:439 +msgid "Please select your monitor's best video mode." +msgstr "Zadejte nejlep�� re�im monitoru." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:439 +msgid "" +"Choose the \"best\" resolution and refresh rate you believe your monitor " +"capable of. Larger resolutions and refresh rates are better. If you use a " +"CRT monitor, it is perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode " +"than your monitor's best if you wish. Users of LCD displays may also be " +"able to do this, but only if both the video chipset and the driver support " +"it; if in doubt, use the video mode recommended by the manufacturer of your " +"LCD." +msgstr "" +"Vyberte \"nejlep��\" rozli�en� a obnovovac� frekvenci, kterou v���te, �e v�� " +"monitor zvl�dne. V�t�� rozli�en� a obnovovac� frekvence jsou lep��. Pokud " +"chcete, samoz�ejm� m��ete vybrat i \"hor��\" video re�im. U�ivatel� s LCD " +"displeji by m�li vybrat re�im doporu�en� v�robcem monitoru." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:449 +msgid "Enter an identifier for your monitor." +msgstr "Zadejte identifik�tor sv�ho monitoru." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:449 +msgid "" +"The X server configuration file associates your monitor with a name that you " +"may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the model " +"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"." +msgstr "" +"Konfigura�n� soubor X serveru sp�ruje monitor se jm�nem, kter� zde zad�te. " +"Obvykle se pou��v� jm�no v�robce nebo zna�ky n�sledovan� n�zvem modelu, " +"t�eba \"Eizo F56\" nebo \"Benq FP767\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:456 +msgid "Enter your monitor's horizontal sync range." +msgstr "Zadejte horizont�ln� frekvenci monitoru." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:456 +msgid "" +"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" +"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " +"CRT's). This information should be available in your monitor's manual. " +"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare." +msgstr "" +"Zadejte bu� seznam hodnot odd�len�ch ��rkou (pro monitory s pevnou " +"frekvenc�), nebo rozsah hodnot - dv� ��sla odd�len� poml�kou (v�echny " +"modern� CRT monitory). Tyto informace naleznete v manu�lu k monitoru. " +"Hodnoty men�� ne� 30 a vy��� ne� 130 jsou velmi ��dk�." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:464 +msgid "Enter your monitor's vertical refresh range." +msgstr "Zadejte vertik�ln� frekvenci monitoru." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:464 +msgid "" +"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" +"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " +"CRT's). This information should be available in your monitor's manual. " +"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare." +msgstr "" +"Zadejte bu� seznam hodnot odd�len�ch ��rkou (pro monitory s pevnou " +"frekvenc�), nebo rozsah hodnot - dv� ��sla odd�len� poml�kou (v�echny " +"modern� CRT monitory). Tyto informace naleznete v manu�lu k monitoru. " +"Hodnoty men�� ne� 50 a vy��� ne� 160 jsou velmi ��dk�." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:472 +msgid "Please enter a comma-separated list of ranges or values." +msgstr "Zadejte seznam hodnot nebo rozsah� odd�len� ��rkami." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:472 +msgid "" +"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of " +"values separated by a dash." +msgstr "" +"Platn� syntaxe je ��rkami odd�len� seznam diskr�tn�ch hodnot, nebo p�r ��sel " +"odd�len� poml�kou." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:480 +msgid "Select the video modes you would like the X server to use." +msgstr "Vyberte grafick� re�imy, kter� m��e X server pou��vat." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:480 +msgid "" +"If there are some resolutions you would not like the X server to use even if " +"your hardware is capable of them, remove them from the list below. Removing " +"all of them is effectively the same as removing none, since in both cases " +"the X server will attempt to use the highest possible resolution." +msgstr "" +"Pokud se zde nach�zej� rozli�en�, kter� X server nem� pou��vat, i kdy� je " +"v�� hardware zvl�dne, odstra�te je ze seznamu. Odstran�n� v�ech je stejn�, " +"jako neodstran�n� ��dn�ho, proto�e v obou p��padech se X server bude sna�it " +"pou��t nejvy��� mo�n� rozli�en�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:490 +msgid "Please select your desired default color depth in bits." +msgstr "Zadejte po�adovanou barevnou hloubku v bitech." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:490 +msgid "" +"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited " +"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the " +"expense of higher color depth. Also, some cards support hardware 3D " +"acceleration only for certain depths. Consult your video card manual for " +"more information." +msgstr "" +"Obvykle se po��v� 24 bitov� hloubka, ale na grafick�ch kart�ch s omezenou " +"pam�t� m��ete sn��en�m po�tu barev z�skat v�t�� rozli�en�. Tak� n�kter� " +"karty podporuj� 3D akceleraci pouze ve vybran�ch hloubk�ch. V�ce informac� " +"naleznete v manu�lu ke sv� grafick� kart�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:490 +msgid "" +"Note that on some old ATI hardware, such as the Mach8 (VGA Wonder), Mach32, " +"and early Mach64 (\"GX\") chipsets, depths higher than 8 are unsupported." +msgstr "" +"Na n�kter�ch star�ch kart�ch od ATI s �ipov�mi sadami Mach8 (VGA Wonder), " +"Mach32 a ran� Mach64 (\"GX\") nejsou podporov�ny hloubky v�t�� ne� 8 bit�." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:490 +msgid "" +"(So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 " +"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle " +"both. If you want either, select 24 bits.)" +msgstr "" +"(Takzvan� \"32 bitov� barvy\" jsou ve skute�nosti 24 bitov� plus 8 bit� alfa " +"kan�lu nebo jednodu�e zarovnan� nulami. X Window System zvl�d� ob� mo�nosti. " +"V obou p��padech vyberte 24 bit�.)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:506 +msgid "Write default DRI section to configuration file?" +msgstr "Zapsat do konfigura�n�ho souboru standardn� sekci DRI?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:506 +msgid "" +"The DRI section of the X server configuration file determines the " +"permissions of the DRI device. This option is for advanced users. In most " +"cases, you should enable it." +msgstr "" +"Sekce DRI v konfigura�n�m souboru X serveru ur�uje pr�va DRI za��zen�. Tato " +"volba je pro pokro�il� u�ivatele. Ve v�t�in� p��pad� byste ji m�li povolit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:506 +msgid "" +"Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into the " +"XFree86 server configuration file. You may wish to do this if you want to " +"change the access privileges to the DRI port." +msgstr "" +"Pokud si chcete napsat vlastn� \"DRI\" sekci (nap��klad pokud chcete zm�nit " +"pr�va pro p��stup k DRI portu), tuto mo�nost zam�tn�te." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:517 +msgid "Please enter a value for the entry." +msgstr "Zadejte pros�m hodnotu polo�ky." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:517 +msgid "A null entry is not permitted." +msgstr "Pr�zdn� polo�ka nen� dovolena." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:522 +msgid "Please enter a value without double-quotes." +msgstr "Zadejte hodnotu bez uvozovek." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:522 +msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value." +msgstr "Uvozovky (\") nejsou v polo�ce povoleny." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:527 +msgid "Please enter only a numeric value." +msgstr "Zadejte pouze ��selnou hodnotu." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xfree86.templates:527 +msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry." +msgstr "Znaky odli�n� od ��slic nejsou v polo�ce povoleny." + +#~ msgid "" +#~ "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font " +#~ "rasterizers. The freetype and xtt modules should not be enabled at the " +#~ "same time, as they are incompatible. The freetype module should be used " +#~ "for Western languages and anti-aliased font support; the xtt module " +#~ "should be used for East Asian character set support (specifically, for " +#~ "CID-keyed fonts)." +#~ msgstr "" +#~ "Moduly bitmap, freetype, speedo, type1 a xtt slou�� pro rastrov�n� font�. " +#~ "freetype a xtt nemohou b�t zapnuty z�rove�. Modul freetype by se m�l " +#~ "pou��vat pro z�padn� jazyky a pro podporu antialiaingu, modul xtt slou�� " +#~ "hlavn� pro v�chodoasijsk� znaky."