Author: branden
Date: 2004-02-08 15:49:15 -0500 (Sun, 08 Feb 2004)
New Revision: 1008

Added:
   branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po
Modified:
   branches/4.3.0/sid/debian/changelog
Log:
Add Czech debconf template translations (thanks, Miroslav Kure).
(Closes: #231531)

Re-run debconf-updatepo.


Modified: branches/4.3.0/sid/debian/changelog
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/changelog 2004-02-08 20:47:48 UTC (rev 1007)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/changelog 2004-02-08 20:49:15 UTC (rev 1008)
@@ -176,8 +176,12 @@
     used when an external Xcursor library is used.
     - debian/patches/099c_support_loadable_external_Xcursor_lib.diff
 
- -- Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]>  Sun,  1 Feb 2004 14:36:57 -0500
+  * Add Czech debconf template translations (thanks, Miroslav Kure).  Re-run
+    debconf-updatepo.  (Closes: #231531)
+    - debian/po/cs.po: new
 
+ -- Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]>  Sun,  8 Feb 2004 15:46:05 -0500
+
 xfree86 (4.3.0-0pre1v5) experimental; urgency=low
 
   * Grab fixes to upstream CVS xf-4_3-branch since last pull.

Added: branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po  2004-02-08 20:47:48 UTC (rev 1007)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po  2004-02-08 20:49:15 UTC (rev 1008)
@@ -0,0 +1,1575 @@
+# xfree86 debconf template strings
+# Czech translations
+#
+# Copyright Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]>, 2000--2003.
+# Copyright Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfree86\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 13:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Vyberte implicitn�ho spr�vce obrazovky."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Spr�vce obrazovky je program, kter� nab�z� grafick� p�ihl��en� do syst�mu X "
+"Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Je nainstalov�no n�kolik spr�vc� obrazovky, ale jen jeden m��e obsluhovat "
+"dan� X server. Vyberte, kter� spr�vce se m� spou�t�t standardn�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(V�ce spr�vc� obrazovky m��e b��et z�rove� pouze pokud spravuj� r�zn� "
+"servery. Pro dosa�en� takov�ho nastaven� mus�te je spr�vn� nakonfigurovat, "
+"upravit jejich spou�t�c� skripty v /etc/init.d a zak�zat kontrolu "
+"standardn�ho spr�vce obrazovky.)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xdm.templates:26
+msgid "Do you wish to stop the xdm daemon?"
+msgstr "Chcete zastavit d�mona xdm?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xdm.templates:26
+msgid ""
+"The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
+"If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise you may leave xdm running, and the new version will take effect "
+"the next time the daemon is restarted."
+msgstr ""
+"D�mon xdm (X display manager) je obvykle p�i aktualizaci nebo odstran�n� "
+"bal�ku zastaven, ale zd� se, �e spravuje minim�ln� jedno X sezen�. Pokud by "
+"byl xdm zastaven nyn�, v�echny j�m spravovan� X sezen� by skon�ily. V "
+"opa�n�m p��pad� m��ene nechat xdm b��et a nov� verze se spust� s p���t�m "
+"restartem d�mona."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid "experimental version of XFree86 packages"
+msgstr "experiment�ln� verze bal�k� XFree86"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid ""
+"You are using an experimental version of XFree86 packages for Debian.  "
+"Please do not file bugs with the Debian Bug Tracking System against this "
+"version of the packages, since they have not been released to the Debian "
+"distribution yet."
+msgstr ""
+"Pr�v� pou��v�te experiment�ln� verzi bal�k� XFree86 pro Debian. Pros�me "
+"nehla�te do BTS (Bug Tracking System) chyby proti t�to verzi bal�k�, proto�e "
+"je�t� nejsou sou��st� distribuce."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid ""
+"If you experience problems with these packages or would like to submit "
+"patches, please send mail to the Debian X mailing list.  You can read more "
+"about this mailing list on the World Wide Web:\n"
+"  http://lists.debian.org/debian-x/";
+msgstr ""
+"Pokud v t�chto bal�c�ch zaznamen�te chybu, nebo chcete zaslat n�jak� opravy, "
+"pi�te pros�m do po�tovn� konference Debian X. V�ce si o t�to konferenci "
+"m��ete p�e��st na http://lists.debian.org/debian-x/";
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid ""
+"If you do not want to be running experimental X packages, you need to do two "
+"things:\n"
+"  1) Ensure that you do not have experimental package repositiories in\n"
+"     your /etc/apt/sources.list file;\n"
+"  2) Instruct apt to downgrade XFree86 to an appropriate released version;\n"
+"     you can do this by appending a package suite name to the package name\n"
+"     with \"apt-get\" -- for example:\n"
+"       apt-get install xfree86-common/unstable\n"
+"    or\n"
+"       apt-get install xfree86-common/stable\n"
+"    You may need to specify downgrades for several packages."
+msgstr ""
+"Pokud nechcete pou��vat experiment�ln� bal�ky X, mus�te zajistit dv� v�ci:\n"
+"  1) Ujist�te se, �e v souboru /etc/apt/sources.list nem�te uveden�\n"
+"     zdroje pro experiment�ln� bal�ky.\n"
+"  2) �ekn�te aptu, aby degradoval XFree86 na odpov�daj�c� uvoln�nou\n"
+"     verzi. Dos�hnete toho nap��klad p�id�n�m sady za jm�no bal�ku:\n"
+"       apt-get install xfree86-common/unstable\n"
+"     nebo\n"
+"       apt-get install xfree86-common/stable\n"
+"     Mo�n� takdo budete muset degradovat v�ce bal�k�."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../xserver-common.templates:3
+msgid "Root Only, Console Users Only, Anybody"
+msgstr "Pouze root, Pouze konzolov� u�ivatel�, Kdokoliv"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:5
+msgid "Select what type of user has permission to start the X server."
+msgstr "Vyberte, kter� typ u�ivatel� m��e spustit X server."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:5
+msgid ""
+"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
+"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
+"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
+"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
+"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
+"to one of the virtual consoles."
+msgstr ""
+"Proto�e X server b��� se superu�ivatelsk�mi pr�vy, z bezpe�nostn�ho hlediska "
+"nen� rozumn� d�t u�ivatel�m mo�nost jej spou�t�t. Na druhou stranu, je�t� "
+"nebezpe�n�j�� je spou�t�t obecn�ho X klienta jako root, co� by se mohlo "
+"st�t, kdybyste start X serveru povolili pouze rootovi. Rozumn�m kompromisem "
+"je povolit spou�t�n� X serveru pouze u�ivatel�m p�ihl��en�m na virtu�ln� "
+"konzoli."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid "Enter the desired nice value for the X server to use."
+msgstr "Zadejte hodnotu 'nice', se kterou m� X server b��et."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid ""
+"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
+"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
+"run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
+"known as its \"nice\" value.  They range from -20 (extremely high priority, "
+"or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low priority).  The "
+"default nice value for ordinary processes is 0.  -10 is a good default for a "
+"single-user workstation; 0 is a good default for a machine that has duties "
+"other than interacting with the console user (such as a web server)."
+msgstr ""
+"Je zn�mo, �e p�i pou�it� j�dra opera�n�ho syst�mu s ur�itou pl�novac� "
+"strategi�, se v�kon X serveru zlep��, pokud je spu�t�n s vy��� prioritou, "
+"ne� standardn�. Priorita procesu je zn�m� jako hodnota 'nice'. M��e nab�vat "
+"hodnot od -20 (velmi vysok� priorita) a� po 19 (velmi n�zk� priorita). "
+"Standardn� hodnota nice oby�ejn�ho procesu je 0. Pro jednou�ivatelskou "
+"stanici je rozumn� hodnota -10, pro po��ta�, kter� m� i jin� povinnosti "
+"(nap�. webov� server), je doporu�en� hodnota 0."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid ""
+"The above is not true of Linux kernel version 2.6 (nor of the 2.5 series "
+"after the \"O(1) scheduler\" was included); on such systems, the nice value "
+"of the X server should be set to 0."
+msgstr ""
+"P�edchoz� neplat� v linuxov�ch j�drech �ady 2.6 (ani v �ad� 2.5 po zahrnut� "
+"pl�nova�e O(1)). Na t�chto syst�mech by m�l m�t X server hodnotu nice = 0."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid ""
+"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
+"the X server will interfere with important system tasks.  Too positive, and "
+"the X server will be sluggish and unresponsive."
+msgstr ""
+"Hodnoty mimo rozsah -10..0 nejsou doporu�eny. P��li� z�porn� hodnota bude "
+"ovliv�ovat d�le�it� syst�mov� �lohy, p��li� kladn� hodnota zp�sob�, �e X "
+"server bude l�n� a pomal�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:41
+msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
+msgstr "Zadejte cel� ��slo mezi -20 a 19."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:4
+msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
+msgstr "Zkusit rozpoznat grafick� hardware?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:4
+msgid ""
+"Accept this option if you would like to attempt to autodetect the "
+"recommended X server and driver module for your video card.  If "
+"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
+"or driver module.  If autodetection succeeds, further debconf questions "
+"about your video hardware will be pre-answered."
+msgstr ""
+"Akceptujte tuto volbu, pokud chcete nechat instala�n� program, aby se "
+"pokusil rozpoznat doporu�en� X server a ovlada� pro va�i grafickou kartu. "
+"Pokud autodetekce sel�e, budete po��d�ni o v�b�r X serveru a/nebo ovlada�e. "
+"V opa�n�m p��pad� budou dal�� ot�zky o grafick�m hardwaru p�edvypln�ny."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:4
+msgid ""
+"If you would rather select the X server and driver module yourself, decline "
+"this option.  You will not be asked to select the X server if there is only "
+"one available."
+msgstr ""
+"Pokud byste rad�ji vybrali X server ru�n�, tuto nab�dku zam�tn�te. (Pokud by "
+"byl k dispozici pouze jeden X server, ot�zka se nezobraz�.)"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:17
+msgid "No X server known for your video hardware."
+msgstr "��dn� X server nevyhovuje va�� grafick� kart�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:17
+msgid ""
+"Either you have no video hardware installed on this machine (serial console "
+"only?), or the \"discover\" program was unable to determine which X server "
+"is appropriate for your video hardware.  This could be due to incomplete "
+"information in discover's hardware database, or it could be that your video "
+"hardware is simply not supported by any available X servers."
+msgstr ""
+"Bu� v tomto po��ta�i nen� grafick� karta (pouze s�riov� konzole?), nebo "
+"program \"discover\" neum�l ur�it odpov�daj�c� X server pro v�� hardware. To "
+"mohou m�t na sv�dom� dv� v�ci. Bu� jsou informace v datab�zi discoveru "
+"ne�pln�, nebo grafick� karna nen� podporov�na ��dn�m dostupn�m X serverem."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:26
+msgid "Multiple potential default X servers for your hardware."
+msgstr "V�ce potenci�ln�ch X server�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:26
+msgid ""
+"Multiple video cards have been detected, and different X servers are "
+"required to support the various devices.  It is thus not possible to "
+"automatically select a default X server.  Please configure the device that "
+"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
+"card and monitor to which the computer displays when it first boots."
+msgstr ""
+"Bylo rozpozn�no v�ce grafick�ch karet a je pro n� pot�eba n�kolik r�zn�ch X "
+"server�. Vyberte za��zen�, kter� bude slou�it jako \"prim�rn�\"; to obvykle "
+"b�v� grafick� karta a monitor, na kter�m se zobrazuj� zpr�vy, kdy� se "
+"po��ta� zav�d�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:40
+msgid "Select the desired default X server."
+msgstr "Vyberte hlavn� X server."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:40
+msgid ""
+"The X server is the hardware interface of the X Window System.  Its job is "
+"to communicate with video display and input devices, providing a foundation "
+"for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
+msgstr ""
+"X server je hardwarov� rozhran� X Window Syst�mu. Jeho �kol je komunikace s "
+"grafickou kartou a vstupn�mi za��zen�mi, ��m� tvo�� z�klad pro vybran� "
+"grafick� u�ivatelsk� rozgran� (GUI)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:40
+msgid ""
+"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/"
+"X symbolic link.  Some X servers may not work with your particular graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"K dispozici m��e b�t v�ce X server�. Standardn� se vyb�r� pomoc� "
+"symbolick�ho odkazu /etc/X11/X. N�kter� X servery nemus� pracovat s va�� "
+"konkr�tn� grafickou kartou."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:52
+msgid "Write default Files section to configuration file?"
+msgstr "Zapsat standardn� sekci Files do konfigura�n�ho souboru?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:52
+msgid ""
+"The Files section of the X server configuration file tells the X server "
+"where to find server modules, the RGB color database, and font files.  This "
+"option is for advanced users.  In most cases, you should enable it."
+msgstr ""
+"Sekce Files konfigura�n�ho souboru ��k� X serveru, kde nalezne jednotliv� "
+"moduly, datab�zi barev a soubory s fonty. Tato volba je pro pokro�il� "
+"u�ivatele. Ve v�t�in� p��pad� ji budete cht�t povolit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:52
+msgid ""
+"Disable this option if you want to write your own \"Files\" section into the "
+"XFree86 server configuration file.  You may wish to do this if you need to "
+"remove the reference to the local font server, add a reference to a "
+"different font server, or rearrange the default set of local font paths."
+msgstr ""
+"Pokud si chcete napsat vlastn� \"Files\" sekci (nap��klad pokud chcete "
+"odstranit odkaz na lok�ln� font server, p�idat jin� font server, nebo zm�nit "
+"po�ad� cest), tuto mo�nost zam�tn�te."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid "Select the XFree86 server modules that should be loaded by default."
+msgstr "Vyberte moduly X serveru, kter� se maj� standardn� zav�d�t."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
+"the X server loads by default.  This option is for advanced users.  In most "
+"cases, all of these modules should be enabled."
+msgstr ""
+"Zde m��ete upravit (nebo �pln� vynechat) seznam modul�, kter� m� X server "
+"nahr�t. Tato volba je pro pokro�il� u�ivatele. Ve v�t�in� p��pad� byste m�li "
+"povolit v�echny moduly krom� xtt."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The GLCore and glx modules enable software OpenGL rendering.  The dri module "
+"enables support in the X server for Direct Rendering Infrastructure (DRI). "
+"Note that support for DRI must also exist in the kernel, the video card, and "
+"the installed version of the Mesa libraries for hardware-accelerated 3D "
+"operations using DRI to work.  Otherwise, the server falls back to software "
+"rendering."
+msgstr ""
+"Moduly GLCore a glx zp��stupn� softwarov� OpenGL, modul dri povol� podporu "
+"DRI (Direct Rendering Infrastructure). Nezapome�te, �e podporu pro DRI mus� "
+"obsahovat tak� j�dro, grafick� karta a instalovan� verze Mesa knihoven (pro "
+"3D akceleraci). Pokud tomu tak nen�, server nouzov� pou�ije softwarov� "
+"vykreslov�n�."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
+"Display Channel, respectively.  These modules are used to query monitor "
+"capabilties via the video card.  The int10 module is a real-mode x86 "
+"emulator that is used to softboot secondary VGA cards.  Note that the vbe "
+"module depends on the int10 module, so if wish to enable vbe, enable int10 "
+"as well."
+msgstr ""
+"Moduly vbe a ddc povol� podporu pro VESA BIOS Extensions resp. Data Display "
+"Channel. Tyto moduly slou�� pro zji�t�n� vlastnost� monitoru skrze grafickou "
+"kartu. Modul int10 je emul�tor re�ln�ho m�du x86, kter� se pou��v� pro "
+"zaveden� sekund�rn� VGA karty. Pamatujte, �e modul vbe z�vis� na modulu "
+"int10."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The dbe module enables the double-buffering extension in the server, and is "
+"useful for animation and video operations."
+msgstr ""
+"Roz���en� dbe v serveru povol� dvojit� bufferov�n�, kter� je u�ite�n� pro "
+"animace a operae s videem."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The extmod module enables many traditional and commonly used extensions, "
+"such as shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and Xv.  "
+"The record module implements the RECORD extension, commonly used in server "
+"testing."
+msgstr ""
+"Modul extmod povol� mnoho tradi�n�ch a �asto vyu��van�ch roz���en�, jako "
+"tvarovan� okna, sd�lenou pam��, p�ep�n�n� video re�im�, DGA a Xv. Modul "
+"record implementuje roz���en� RECORD, �asto pou��van� p�i testov�n� serveru."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
+"rasterizers."
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"For further information about these modules, please consult the XFree86 "
+"documentation."
+msgstr "V�ce informac� o t�chto modulech naleznete v dokumetaci XFree86."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you unsure what to do, leave all of the modules enabled.  Advanced users "
+"may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be "
+"written to the X server configuration file -- and add their own Modules "
+"section to the file manually."
+msgstr ""
+"Pokud si nejste jist� co d�lat, nechte zapnut� v�echny moduly krom� xtt. "
+"Pokro�il� u�ivatel� mohou zak�zat v�echny moduly -- pak se do konfigura�n�ho "
+"souboru ��dn� sekce Modules nezap��e a mohou si ji vytvo�it ru�n� podle "
+"p�edstav."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:105
+msgid "Multiple potential default XFree86 server drivers for your hardware."
+msgstr "V�ce potenci�ln�ch XFree86 ovlada��."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:105
+msgid ""
+"Multiple video cards have been detected, and different drivers are required "
+"to support the various devices.  It is thus not possible to automatically "
+"select a default XFree86 server driver.  Please configure the device that "
+"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
+"card and monitor to which the computer displays when it first boots."
+msgstr ""
+"Bylo rozpozn�no v�ce grafick�ch karet a je pro n� pot�eba n�kolik r�zn�ch "
+"ovlada��. Vyberte za��zen�, kter� bude slou�it jako \"prim�rn�\"; to obvykle "
+"b�v� grafick� karta a monitor, na kter�m se zobrazuj� zpr�vy, kdy� se "
+"po��ta� zav�d�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:105
+msgid ""
+"At the present time, only a single-headed setup is supported by debconf; "
+"however, the X server configuration files can be edited to support a multi-"
+"head configuration."
+msgstr ""
+"Debconf moment�ln� podporuje pouze jeden monitor, ale podporu v�ce monitor� "
+"m��ete pozd�ji p�idat �pravou konfigura�n�ho souboru X serveru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:118
+msgid "Enter an identifier for your video card."
+msgstr "Zadejte identifik�tor sv� grafick� karty."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:118
+msgid ""
+"The X server configuration file associates your video card with a name that "
+"you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the "
+"model name, e.g., \"3Dfx Voodoo3\" or \"ATI Rage Fury Maxx\"."
+msgstr ""
+"Konfigura�n� soubor X serveru sp�ruje grafickou kartu se jm�nem, kter� zde "
+"zad�te. Obvykle se pou��v� jm�no v�robce nebo zna�ky n�sledovan� n�zvem "
+"modelu, t�eba \"3Dfx Voodoo3\" nebo \"ATI Rage Fury Maxx\"."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:126
+msgid "Select the desired X server driver."
+msgstr "Vyberte ovlada� X serveru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:126
+msgid ""
+"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
+"necessary to select a video card driver for the X server."
+msgstr ""
+"Aby grafick� rozhran� X Window System pracovalo spr�vn�, je pot�eba vybrat "
+"ovlada� grafick� karty."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:126
+msgid ""
+"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
+"for a specific model or family of chipsets."
+msgstr ""
+"Ovlada�e se obvykle naz�vaj� podle v�robce �ipov� sady, rodiny �ipov�ch sad, "
+"nebo podle konkr�tn�ho modelu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:135
+msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
+msgstr "Pou��t rozhran� framebufferu v j�d�e?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:135
+msgid ""
+"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
+"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
+"the kernel's framebuffer driver."
+msgstr ""
+"X server m��e b�t nastaven, aby n�kter� operace, nap�. p�ep�n�n� video "
+"re�im�, neprov�d�l p��mo na za��zen�, ale skrze ovlada� framebufferu v j�d�e."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:135
+msgid ""
+"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
+"and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free "
+"to turn it off if it appears to cause problems."
+msgstr ""
+"Teoreticky by m�ly fungovat oba p��stupy, ale v praxi ob�as jeden funguje a "
+"dryh� ne. Zkuste tuto volbu povolit a kdyby p�sobila probl�my, zase ji "
+"vypn�te."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid "Please enter the video card's bus identifier."
+msgstr "Zadejte identifik�tor karty na sb�rnici."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
+"devices, should specify the BusID of the video card in the format:"
+msgstr ""
+"U�ivatel� po��ta�� PowerPC a u�ivatel� s v�ce grafick�mi kartami by m�li "
+"zadat BusID grafick� karty ve form�tu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid "PCI:nn:nn:nn"
+msgstr "PCI:nn:nn:nn"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"(where each nn is a decimal number referring to the card's bus, device, and "
+"function number, respectively)."
+msgstr ""
+"(kde ka�d� nn je des�tkov� ��slo p��slu�n� sb�rnici, za��zen� a funkci "
+"karty)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
+"heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
+"configuration file, /etc/X11/XF86Config-4."
+msgstr ""
+"Pro u�ivatele s v�ce monitory nastav� tato volba pouze jeden z nich. Ostatn� "
+"budete muset nastavit ru�n� v souboru /etc/X11/XFConfig-4."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
+"your PCI or AGP video card.  Keep in mind that lspci reports the bus, "
+"device, and function numbers in hexadecimal, not decimal."
+msgstr ""
+"Pro ur�en� um�st�n� grafick� karty PCI nebo AGP m��ete pou��t p��kaz \"lspci"
+"\". Pamatujete, �e lspcci vypisuje ��sla sb�rnic, za��zen� a funkc� v "
+"�estn�ctkov� (ne v des�tkov�) soustav�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
+"accept the default unless you know it doesn't work."
+msgstr ""
+"Jestli�e to �lo, byla tato ot�zka p�ednastavena. Pokud nev�te co d�l�te, "
+"m�li byste pou��t nab�dnutou hodnotu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"Users of non-PowerPC machines with only one video card should leave this "
+"entry blank."
+msgstr ""
+"U�ivatel� ne-PowerPC po��ta�� s jednou grafickou kartou by m�li toto pole "
+"nechat voln�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid "Please enter a bus identifier in the proper format."
+msgstr "Zadejte identifik�tor ve str�vn�m tvaru."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid "The BusID should be a string in the following format:"
+msgstr "BusID by m�l b�t �et�zec v n�sleduj�c�m tvaru:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid "bustype:bus:device:function"
+msgstr "typsb�rnice:sb�rnice:za��zen�:funkce"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid ""
+"Where \"bustype\" is \"PCI\" for PCI and AGP video cards, and each of \"bus"
+"\", \"device\", and \"function\" is a decimal (not hexadecimal) value.  For "
+"example, \"PCI:0:16:0\" is valid input (without the double-quotes)."
+msgstr ""
+"Kde \"typsb�rnice\" je pro grafick� karty PCI a AGP \"PCI\", a ostatn� "
+"polo�ky jsou des�tkov� (ne �estn�ckov�) hodnoty. P��klad spr�vn�ho vstupu: "
+"\"PCI:0:16:0\" (bez uvozovek)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:182
+msgid "Enter the amount of memory (in kB) to be used by your video card."
+msgstr "Zadejte mno�stv� pam�ti (v kB), pro grafickou kartu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:182
+msgid ""
+"Typically, the amount of dedicated memory your video card has is "
+"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the "
+"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow "
+"main system memory for their needs."
+msgstr ""
+"Obvykle je velikost pam�ti na grafick� kart� rozpozn�na X serverem "
+"automaticky, ale n�kter� integrovan� grafick� �ipy (jako Intel i810) maj� "
+"malou, nebo dokonce ��dnou pam�� a p�j�uj� si ji z hlavn� opera�n� pam�ti."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:182
+msgid ""
+"It is perfectly acceptable to leave this parameter blank; only if your video "
+"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the amount, is "
+"it necessary to specify the amount of video RAM."
+msgstr ""
+"Klidn� nechte tento parametr pr�zdn�. Velikost pam�ti je pot�eba zadat pouze "
+"pokud grafick� karta nem� vlastn� pam��, nebo X server neum� rozpoznat jej� "
+"velikost."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid "Please select the XKB rule set to use."
+msgstr "Zadejte mno�inu XKB pravidel, kter� se m� pou��t."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard correctly, an XKB rule set must be "
+"chosen."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval spr�vn� s va�� kl�vesnic�, mus�te vybrat mno�inu XKB "
+"pravidel."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid ""
+"Users of most keyboards should enter \"xfree86\".  Users of Sun Type 4 and "
+"Type 5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
+msgstr ""
+"V�t�ina u�ivatel� by m�la zadat \"xfree86\". U�ivatel� kl�vesnic Sun Type 4 "
+"a Type 5 by m�li zadat \"sun\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid ""
+"Advanced users can use any defined XKB rule set.  If the xlibs package has "
+"been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory for available rule sets."
+msgstr ""
+"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovolnou definovanou mno�inu XKB "
+"pravidel. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, v adres��i /etc/X11/xkb/rules "
+"naleznete v�echna dostupn� pravidla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid "If you don't know what rule set to use, enter \"xfree86\"."
+msgstr "Pokud nev�te jakou mno�inu pravidel zadat, pou�ijte \"xfree86\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid "Please select your keyboard model."
+msgstr "Zadejte model sv� kl�vesnice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard model must be "
+"entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval spr�vn� s va�� kl�vesnic�, mus�te zadat model "
+"kl�vesnice. Dostupn� modely kl�vesnic z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB "
+"pravidla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"pc101\" keyboard is a traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 "
+"keys, historically common in the United States.  It does not have the \"logo"
+"\" or \"menu\" keys."
+msgstr ""
+"pc101 je tradi�n� kl�vesnice typu IBM PC/AT se 101 kl�vesami, historicky "
+"velmi roz���en�. Nem� kl�vesy \"logo\" ani \"menu\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"pc104\" keyboard is like the pc101 model, with additional keys.  These "
+"keys are usually engraved with a \"logo\" symbol (there is typically a pair "
+"of these, between each set of control and alt keys), and a \"menu\" key."
+msgstr ""
+"Kl�vesnice \"pc104\" je jako model pc101, ale m� nav�c t�i kl�vesy. Obvykle "
+"jsou to kl�vesy se symboly \"logo\" a \"menu\" mezi kl�vesami Control a Alt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 "
+"keyboards, respectively, often found in Europe."
+msgstr ""
+"Modely \"pc102\" a \"pc105\" jsou variaty kl�vesnic pc101 a pc104 hojn� "
+"roz���en� v Evrop�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"macintosh\" model is for Macintosh keyboards where the kernel and "
+"console tools use the new input layer which uses Linux keycodes; "
+"\"macintosh_old\" is for Macintosh keyboard users who are not using the new "
+"input layer."
+msgstr ""
+"Model \"macintosh\" je pro Macintosh� kl�vesnice, kde j�dro a konzolov� "
+"n�stroje pou��vaj� novou vstupn� vrstvu, kter� pou��v� linuxov� k�dy kl�ves; "
+"\"macintosh_old\" je pro u�ivatele kl�vesnic Macintosh, kte�� nepou��vaj� "
+"novou vstupn� vrstvu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid "All of the above models use the \"xfree86\" rule set."
+msgstr "V�echny dosud zm�n�n� modely pou��vaj� mno�inu pravidel \"xfree86\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"type4\" and \"type5\" models are for Sun Type4 and Type5 keyboards, "
+"respectively.  These models can only be used if the \"sun\" XKB rule set is "
+"in use."
+msgstr ""
+"Modely \"type4\" a \"type5\" odpov�daj� kl�vesnic�m Syn Type4 a Type5. "
+"M��ete je pou��t pouze s XKB pravidly \"sun\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
+"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
+"above."
+msgstr ""
+"Kl�vesnice notebook� obvykle nem�vaj� tolik kl�ves, jako stoln� modely. "
+"U�ivatel� notebooku by m�li vybrat model co nejpodobn�j��."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"Advanced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  If "
+"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
+"for available rule sets."
+msgstr ""
+"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovoln� model definovan� zvolenou "
+"mno�inou XKB pravidel. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, v adres��i /etc/"
+"X11/xkb/rules naleznete v�echna dostupn� pravidla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\"."
+msgstr "U�ivatel� anglick� US kl�vesnice by m�li v�t�inou zadat \"pc104\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid "Please select your keyboard layout."
+msgstr "Zadejte rozlo�en� kl�vesnice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard layout must "
+"be entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard "
+"model were previously selected."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval spr�vn� s va�� kl�vesnic�, mus�te zadat rozlo�en� "
+"kl�ves. Dostupn� rozlo�en� z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB pravidla a "
+"model kl�vesnice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid ""
+"Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule set.  "
+"If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
+"for available rule sets, and the /etc/X11/xkb/symbols directory for "
+"available layouts."
+msgstr ""
+"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovoln� rozlo�en� podporovan� pravidly "
+"XKB. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, v adres��i /etc/X11/xkb/rules "
+"naleznete v�echna dostupn� pravidla a v adres��i /etc/X11/xkb/symbols "
+"dostupn� rozlo�en�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid ""
+"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards "
+"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
+"code.  E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
+msgstr ""
+"U�ivatel� anglick� US kl�vesnice by m�li zadat \"us\". U�ivatel� ostatn�ch "
+"kl�vesnic by m�li zadat k�d sv� zem� podle ISO 3166. Nap�. N�mecko pou��v� "
+"\"de\", �esk� republika \"cz\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid "Please select your keyboard variant."
+msgstr "Zadejte variantu sv� kl�vesnice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard as you desire, a keyboard variant "
+"may be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
+"layout were previously selected."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval s kl�vesnic� podle o�ek�v�n�, m��ete zadat variantu "
+"kl�vesnice. Dostupn� varianty z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB pravidla, "
+"model kl�vesnice a rozlo�en�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
+"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
+"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
+msgstr ""
+"Mnoho rozlo�en� kl�vesnic um� zm�nit chov�n� \"mrtv�ch\" kl�ves (h��ek a "
+"��rka), aby fungonaly jako ostatn� kl�vesy (posunou kurzor d�l). Pokud je to "
+"po�adovan� chov�n�, zadejte \"nodeadkeys\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"Advanced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  If "
+"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/symbols directory "
+"for the file corresponding to your selected layout for available variants."
+msgstr ""
+"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovolnou variantu podporovanou zvolen�mi "
+"pravidly XKB. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, naleznete dostupn� "
+"varianty v adres��i /etc/X11/xkb/symbols v souboru odpov�daj�c�mu vybran�mu "
+"rozlo�en�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
+msgstr "U�ivalel� anglick� US kl�vesnice by toto pole m�li nechat pr�zdn�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid "Please select your keyboard options."
+msgstr "Zadejte volby pro va�i kl�vesnici."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard as you desire, keyboard options may "
+"be entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously "
+"selected.  Not all options will work with every keyboard model and layout."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval s kl�vesnic� podle o�ek�v�n�, m��ete zadat volby "
+"kl�vesnice. Dostupn� volby z�vis� na tom, jak� jste vybrali XKB pravidla. Ne "
+"v�echny volby pracuj� s ka�d�m modelem kl�vesnice a rozlo�en�m."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
+"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
+"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
+msgstr ""
+"Nap��klad pokud chcete, aby se kl�vesa Caps Lock chovala jako dal�� kl�vesa "
+"Control, m��ete zadat \"ctrl:nocaps\". Zad�te-li \"ctrl:swapcaps\", prohod� "
+"se v�znam kl�ves Caps Lock a lev� Control."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
+"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
+"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead.  If you prefer "
+"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
+"meta_win\"."
+msgstr ""
+"Jin�m p��kladem m��e b�t fakt, �e n�kte�� lid� preferuj� kl�vesu Meta na sv� "
+"kl�vese Alt (standardn� nastaven�), jin� ji maj� rad�ji na kl�vese Windows "
+"nebo \"logo\". Pokud pat��te do druh� skupiny, pou�ijte \"altwin:meta_win\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"You can combine options by separating them with a comma; for example, if you "
+"wish the Caps Lock key to behave as an additional Control key and you would "
+"like to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"ctrl:"
+"nocaps,altwin:meta_win\"."
+msgstr ""
+"Jednotliv� volby m��ete kombinovat, sta�� je odd�lit ��rkou. Nap��klad "
+"nastaven�, aby se kl�vesa Caps Lock chovala jako dal�� Control a aby se "
+"Windows nebo logo kl�vesy chovaly jako kl�vesy Meta, m��ete zadat \"ctrl:"
+"nocaps,altwin:meta_win\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"Advanced users can use any options compatible with the selected XKB model, "
+"layout and variant.  If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/"
+"X11/xkb/symbols directory available options files, which define only partial "
+"keyboard translations.  (For example, /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
+msgstr ""
+"Pokro�il� u�ivatel� mohou pou��t libovolnou volbu kompatibiln� se zvolen�m "
+"XKB modelem, rozlo�en�m a variantou. Pokud ji� byl rozbalen bal�k xlibs, "
+"pod�vejte se na soubory v adres��i /etc/X11/xkb/symbols, kter� definuj� "
+"��ste�n� p�eklady kl�ves (nap�. /etc/X11/xkb/symbols/ctrl)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid "If you don't know what options to use, leave this entry blank."
+msgstr "Pokud nev�te jak� volby pou��t, nechte pole voln�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:313
+msgid "Attempt mouse device autodetection?"
+msgstr "Pokusit se o rozpozn�n� my�i?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:313
+msgid ""
+"If you have a mouse attached to the computer, an attempt to detect it can be "
+"made; it may help to move the mouse while detection is attempted (also, the "
+"gpm program should not be running).  If you would like to attach a PS/2 or "
+"bus/inport mouse to your computer, you should shut down the system, turn off "
+"the computer's power, connect the mouse, turn the computer back on, and "
+"reboot.  If you wish to select a mouse type manually, decline this option."
+msgstr ""
+"Pokud m�te k po��ta�i p�ipojenou my�, m��ete nechat syst�m, aby ji "
+"zkusilrozpoznat. Rozpozn�v�n� napom��e, pokud s my�� budete pohybovat (tak� "
+"by nem�l b��et program gpm). Pokud chcete k po��ta�i p�ipojit s�riovou, "
+"sb�rnicovou, nebo PS/2 my�, m�li byste vypnout syst�m, odpojit nap�jen�, "
+"p�ipojit my�, zapnout po��ta� a restartovat. Pokud chcete zadat typ my�i "
+"ru�n�, tuto mo�nost zam�tn�te."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:313
+msgid ""
+"If you accept this option and autodetection fails, you will be asked this "
+"question again.  You may attempt autodetection as many times as desired.  If "
+"autodetection succeeds, further debconf questions about your mouse will be "
+"pre-answered."
+msgstr ""
+"Pokud tuto mo�nost p�ijmete a rozpozn�n� sel�e, bude tato ot�zka zopakov�na. "
+"(Rozpozn�n� m��ete zkou�et kolikr�t chcete.) Jestli rozpozn�n� usp�je, dal�� "
+"ot�zky budou p�edodpov�zen�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:329
+msgid "Please choose your mouse port."
+msgstr "Zadejte port my�i."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:329
+msgid ""
+"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
+"certain characteristics of your mouse (or other pointing device, such as a "
+"trackball) must be known."
+msgstr ""
+"Aby grafick� rozhran� X Window System pracovalo spr�vn�, mus� zn�t n�kter� "
+"vlastnosti p�ipojen� my�i (nebo jin�ho ukazovac�ho za��zen�, nap�. "
+"trackballu)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:329
+msgid ""
+"It is necessary to determine which port (connection type) your mouse uses. "
+"Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 or DB-"
+"25); the mouse connector is female (has holes) and the computer connector is "
+"male (has pins).  PS/2 ports are small round connectors (DIN) with 6 pins; "
+"the mouse connector is male and the computer side female.  You may "
+"alternatively have a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be using "
+"the gpm program as a repeater.  If you need to attach or remove PS/2 or bus/"
+"inport devices from your computer, please do so with the computer's power "
+"off."
+msgstr ""
+"Nejprve je nezbytn� ur�it port, kter�m my� p�ipojujete k po��ta�i. S�riov� "
+"porty pou��vaj� konektory s 9 nebo 25 piny (DB-9 nebo DB-25) typu samec, "
+"konektor na my�i je typu samice. Porty PS/2 jsou mal� kulat� konektory (DIN) "
+"se 6 piny typu samice, konektor my�i je typu samec. D�le m��ete pou��t USB "
+"my�, sb�rnicovou (velmi starou) my� nebo program gpm jako opakova�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:347
+msgid "Please choose the entry that best describes your mouse."
+msgstr "Vyberte polo�ku, kter� nejl�pe vystihuje va�i my�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:352
+msgid "Emulate 3 button mouse?"
+msgstr "Emulovat 3 tla��tkovou my�?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:352
+msgid ""
+"Most programs in the X Window System expect your mouse to have 3 buttons "
+"(left, right, and middle).  Mice with only 2 buttons can emulate the "
+"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the "
+"left and right buttons as middle button events."
+msgstr ""
+"V�t�ina program� v X Window Syst�mu p�edpokl�d�, �e my� m� t�i tla��tka "
+"(lev�, prost�edn� a prav�). My� se dv�mi tla��tky m��e emulovat prost�edn� "
+"tla��tko sou�asn�m stiskem obou tla��tek."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:352
+msgid ""
+"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle "
+"button will continue to work normally."
+msgstr ""
+"Tato volba bude fungovat i na t�� a v�cetla��tkov�ch my��ch; prost�edn� "
+"tla��tko bude fungovat jako obvykle."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid "Enable scroll events from mouse wheel?"
+msgstr "Povolit rolovac� ud�losti z kole�ka my�i?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid ""
+"Events from a wheeled mouse's wheel can be treated as clicks of additional "
+"buttons (buttons 4 and 5).  Some X applications treat buttons 4 and 5 as "
+"scroll-up and scroll-down events, making the mouse wheel work as expected. "
+"This is application-level behavior however, and may not always work.  Also, "
+"exotic mice with more than 3 buttons in addition to a wheel may behave in an "
+"unexpected fashion if this option is set."
+msgstr ""
+"Ud�losti z kole�ka my�i se mohou br�t jako kliknut� dal��ch tla��tek (4. a "
+"5.). N�kter� X aplikace ch�pou tla��tka 4 a 5 jako ud�losti roluj-nahoru a "
+"roluj-dol�, tak�e kole�ko funguje podle o�ek�v�n�. Toto chov�n� nemus� v�dy "
+"fungovat dle o�ek�v�n�. Tak� exotick� my�i s v�ce ne� t�emi tla��tky se "
+"mohou p�i t�to volb� chovat neo�ek�van�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid "Enabling this option is harmless if your mouse has no scroll wheel."
+msgstr "Pokud va�e my� nem� kole�ko, je zapnut� t�to volby ne�kodn�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid ""
+"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two "
+"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks"
+"\") are not yet supported with this configuration tool."
+msgstr ""
+"Tento konfigura�n� n�stroj nepodporuje v�ce ne� p�t tla��tek (v�etn� "
+"kole�ka, kter� se po��t� za dv� - jedno \"nahoru\" a jedno \"dol�\", t�et� "
+"b�v� \"klik\" kole�ka)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid "Attempt monitor autodetection?"
+msgstr "Pokusit se o rozpozn�n� monitoru?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid ""
+"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication "
+"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be "
+"communicated back to the computer.  If your monitor and video card speak the "
+"same dialect of this protocol, further debconf questions about your monitor "
+"will be pre-answered."
+msgstr ""
+"Mnoho monitor� (v�etn� LCD) a grafick�ch karet podporuj� komunika�n� "
+"protokol, kter�m m��e po��ta� zjistit technick� parametry monitoru. Pokud "
+"v�� monitor i grafick� karta hovo�� stejn�m dialektem tohoto protokolu, "
+"budou n�sleduj�c� ot�zky p�edzodpov�zeny."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid ""
+"If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as "
+"these cards' support for the DDC protocol is often so poor that attempts to "
+"use it can result in system lockups."
+msgstr ""
+"Jestli�e m�te grafickou kartu NVidia, rad�ji tuto mo�nost zam�tn�te, proto�e "
+"zm�n�n� karty implementuj� DDC protokol tak b�dn�, �e p�i pokusu jej pou��t, "
+"m��ete dokonce zablokovat syst�m."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid ""
+"If autodetection fails, you will be asked for information about your monitor."
+msgstr ""
+"Pokud automatick� rozpozn�n� monitoru sel�e, budete po��d�ni o zad�n� "
+"informac� ru�n�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:401
+msgid "Is your monitor an LCD device?"
+msgstr "Je v�� monitor LCD za��zen�m?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:401
+msgid ""
+"If your monitor is a liquid-crystal display (which is the case with almost "
+"all laptops), you should set this option."
+msgstr ""
+"Pokud je v�� monitor typu LCD (co� je p��pad naprost� v�t�iny notebook�), "
+"m�li byste odpov�d�t kladn�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:401
+msgid ""
+"Users of traditional cathode-ray tube (CRT) monitors should not set this "
+"option."
+msgstr "U�ivatel� klasick�ch monitor� (CRT) by m�li odpov�d�t z�porn�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid "Please choose a method for selecting your monitor characteristics."
+msgstr "Zadejte zp�sob v�b�ru vlastnost� monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
+"certain characteristics of your monitor must be known."
+msgstr ""
+"Aby grafick� rozhran� X Window System pracovalo spr�vn�, mus� zn�t n�kter� "
+"vlastnosti p�ipojen�ho monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"For the \"simple\" option, you need only know the monitor's physical size; "
+"this will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
+"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's.  (This "
+"option is disabled for LCD panel users, since such displays are configured "
+"for a particular resolution.)"
+msgstr ""
+"Pro volbu \"simple\" v�m sta�� zn�t pouze fyzickou velikost monitoru. T�m se "
+"nastav� standardn� hodnoty pro typick� CRT monitor t�to velikosti, kter� ale "
+"nemus� vyhovovat vysoce kvalitn�m monitor�m. (Tato volba je nedostupn� pro "
+"u�ivatele s LCD, proto�e tyto obrazovky se konfiguruj� pro konkr�tn� "
+"rozli�en�.)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and "
+"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode "
+"you wish to use (and that you know your monitor is capable of)."
+msgstr ""
+"Mo�nost \"medium\" v�m nab�dne seznam rozli�en� a obnovovac�ch frekvenc�, "
+"nap�. \"800x600 @ 85Hz\". M�li byste si vybrat nejlep�� re�im, kter� budete "
+"pou��vat a kter� zvl�dne v�� monitor."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"The \"advanced\" option will let you specify your monitor's horizontal sync "
+"and vertical refresh tolerances directly."
+msgstr ""
+"Volba \"advanced\" v�s nech� p��mo zadat rozsah vertik�ln� a horizont�ln� "
+"frekvence monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../xserver-xfree86.templates:430
+msgid ""
+"Up to 14 inches (355 mm), 15 inches (380 mm), 17 inches (430 mm), 19-20 "
+"inches (480-510 mm), 21 inches (530 mm) or more"
+msgstr ""
+"Do 14 palc� (355 mm), 15 palc� (380 mm), 17 palc� (430 mm), 19-20 palc� (480-"
+"510 mm), 21 palc� (530 mm) nebo v�ce"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:432
+msgid "Please choose your approximate monitor size."
+msgstr "Zadejte p�ibli�nou velikost monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:432
+msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
+msgstr ""
+"Vysoce kvalitn� monitory um� pracovat i s nastaven�m z vy��� kategorie."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:439
+msgid "Please select your monitor's best video mode."
+msgstr "Zadejte nejlep�� re�im monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:439
+msgid ""
+"Choose the \"best\" resolution and refresh rate you believe your monitor "
+"capable of.  Larger resolutions and refresh rates are better.  If you use a "
+"CRT monitor, it is perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode "
+"than your monitor's best if you wish.  Users of LCD displays may also be "
+"able to do this, but only if both the video chipset and the driver support "
+"it; if in doubt, use the video mode recommended by the manufacturer of your "
+"LCD."
+msgstr ""
+"Vyberte \"nejlep��\" rozli�en� a obnovovac� frekvenci, kterou v���te, �e v�� "
+"monitor zvl�dne. V�t�� rozli�en� a obnovovac� frekvence jsou lep��. Pokud "
+"chcete, samoz�ejm� m��ete vybrat i \"hor��\" video re�im. U�ivatel� s LCD "
+"displeji by m�li vybrat re�im doporu�en� v�robcem monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:449
+msgid "Enter an identifier for your monitor."
+msgstr "Zadejte identifik�tor sv�ho monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:449
+msgid ""
+"The X server configuration file associates your monitor with a name that you "
+"may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the model "
+"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
+msgstr ""
+"Konfigura�n� soubor X serveru sp�ruje monitor se jm�nem, kter� zde zad�te. "
+"Obvykle se pou��v� jm�no v�robce nebo zna�ky n�sledovan� n�zvem modelu, "
+"t�eba \"Eizo F56\" nebo \"Benq FP767\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:456
+msgid "Enter your monitor's horizontal sync range."
+msgstr "Zadejte horizont�ln� frekvenci monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:456
+msgid ""
+"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
+"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
+"CRT's).  This information should be available in your monitor's manual.  "
+"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
+msgstr ""
+"Zadejte bu� seznam hodnot odd�len�ch ��rkou (pro monitory s pevnou "
+"frekvenc�), nebo rozsah hodnot - dv� ��sla odd�len� poml�kou (v�echny "
+"modern� CRT monitory). Tyto informace naleznete v manu�lu k monitoru. "
+"Hodnoty men�� ne� 30 a vy��� ne� 130 jsou velmi ��dk�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:464
+msgid "Enter your monitor's vertical refresh range."
+msgstr "Zadejte vertik�ln� frekvenci monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:464
+msgid ""
+"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
+"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
+"CRT's).  This information should be available in your monitor's manual.  "
+"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
+msgstr ""
+"Zadejte bu� seznam hodnot odd�len�ch ��rkou (pro monitory s pevnou "
+"frekvenc�), nebo rozsah hodnot - dv� ��sla odd�len� poml�kou (v�echny "
+"modern� CRT monitory). Tyto informace naleznete v manu�lu k monitoru. "
+"Hodnoty men�� ne� 50 a vy��� ne� 160 jsou velmi ��dk�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
+msgid "Please enter a comma-separated list of ranges or values."
+msgstr "Zadejte seznam hodnot nebo rozsah� odd�len� ��rkami."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
+msgid ""
+"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of "
+"values separated by a dash."
+msgstr ""
+"Platn� syntaxe je ��rkami odd�len� seznam diskr�tn�ch hodnot, nebo p�r ��sel "
+"odd�len� poml�kou."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:480
+msgid "Select the video modes you would like the X server to use."
+msgstr "Vyberte grafick� re�imy, kter� m��e X server pou��vat."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:480
+msgid ""
+"If there are some resolutions you would not like the X server to use even if "
+"your hardware is capable of them, remove them from the list below.  Removing "
+"all of them is effectively the same as removing none, since in both cases "
+"the X server will attempt to use the highest possible resolution."
+msgstr ""
+"Pokud se zde nach�zej� rozli�en�, kter� X server nem� pou��vat, i kdy� je "
+"v�� hardware zvl�dne, odstra�te je ze seznamu. Odstran�n� v�ech je stejn�, "
+"jako neodstran�n� ��dn�ho, proto�e v obou p��padech se X server bude sna�it "
+"pou��t nejvy��� mo�n� rozli�en�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid "Please select your desired default color depth in bits."
+msgstr "Zadejte po�adovanou barevnou hloubku v bitech."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid ""
+"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited "
+"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the "
+"expense of higher color depth.  Also, some cards support hardware 3D "
+"acceleration only for certain depths.  Consult your video card manual for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Obvykle se po��v� 24 bitov� hloubka, ale na grafick�ch kart�ch s omezenou "
+"pam�t� m��ete sn��en�m po�tu barev z�skat v�t�� rozli�en�. Tak� n�kter� "
+"karty podporuj� 3D akceleraci pouze ve vybran�ch hloubk�ch. V�ce informac� "
+"naleznete v manu�lu ke sv� grafick� kart�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid ""
+"Note that on some old ATI hardware, such as the Mach8 (VGA Wonder), Mach32, "
+"and early Mach64 (\"GX\") chipsets, depths higher than 8 are unsupported."
+msgstr ""
+"Na n�kter�ch star�ch kart�ch od ATI s �ipov�mi sadami Mach8 (VGA Wonder), "
+"Mach32 a ran� Mach64 (\"GX\") nejsou podporov�ny hloubky v�t�� ne� 8 bit�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid ""
+"(So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 "
+"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle "
+"both.  If you want either, select 24 bits.)"
+msgstr ""
+"(Takzvan� \"32 bitov� barvy\" jsou ve skute�nosti 24 bitov� plus 8 bit� alfa "
+"kan�lu nebo jednodu�e zarovnan� nulami. X Window System zvl�d� ob� mo�nosti. "
+"V obou p��padech vyberte 24 bit�.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:506
+msgid "Write default DRI section to configuration file?"
+msgstr "Zapsat do konfigura�n�ho souboru standardn� sekci DRI?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:506
+msgid ""
+"The DRI section of the X server configuration file determines the "
+"permissions of the DRI device.  This option is for advanced users.  In most "
+"cases, you should enable it."
+msgstr ""
+"Sekce DRI v konfigura�n�m souboru X serveru ur�uje pr�va DRI za��zen�. Tato "
+"volba je pro pokro�il� u�ivatele. Ve v�t�in� p��pad� byste ji m�li povolit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:506
+msgid ""
+"Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into the "
+"XFree86 server configuration file.  You may wish to do this if you want to "
+"change the access privileges to the DRI port."
+msgstr ""
+"Pokud si chcete napsat vlastn� \"DRI\" sekci (nap��klad pokud chcete zm�nit "
+"pr�va pro p��stup k DRI portu), tuto mo�nost zam�tn�te."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:517
+msgid "Please enter a value for the entry."
+msgstr "Zadejte pros�m hodnotu polo�ky."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:517
+msgid "A null entry is not permitted."
+msgstr "Pr�zdn� polo�ka nen� dovolena."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:522
+msgid "Please enter a value without double-quotes."
+msgstr "Zadejte hodnotu bez uvozovek."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:522
+msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
+msgstr "Uvozovky (\") nejsou v polo�ce povoleny."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:527
+msgid "Please enter only a numeric value."
+msgstr "Zadejte pouze ��selnou hodnotu."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:527
+msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
+msgstr "Znaky odli�n� od ��slic nejsou v polo�ce povoleny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
+#~ "rasterizers.  The freetype and xtt modules should not be enabled at the "
+#~ "same time, as they are incompatible.  The freetype module should be used "
+#~ "for Western languages and anti-aliased font support; the xtt module "
+#~ "should be used for East Asian character set support (specifically, for "
+#~ "CID-keyed fonts)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moduly bitmap, freetype, speedo, type1 a xtt slou�� pro rastrov�n� font�. "
+#~ "freetype a xtt nemohou b�t zapnuty z�rove�. Modul freetype by se m�l "
+#~ "pou��vat pro z�padn� jazyky a pro podporu antialiaingu, modul xtt slou�� "
+#~ "hlavn� pro v�chodoasijsk� znaky."

Reply via email to