Thank you very much. '~세요' looks good, too. 2017-09-28 0:42 GMT+09:00 Hyun-gwan Seo <[email protected]>:
> Hello. > > I reflected Sebul's Korean translation. > But, I think *'~시오'* is stern. > How about use *'~세요'*? > '~세요' is more softer than *'~시오'*. > > Thanks. > > 2017-09-26 21:01 GMT+09:00 Laura Arjona Reina <[email protected]>: > >> Hello >> >> (CC'ing Korean language mailing list) >> >> El 26/09/17 a las 12:42, sebul escribió: >> > I traslated a wml file. >> > I attached it. >> > Is it correct format? >> >> I have (manually) reviewed it comparing it with the English version and >> the format looks correct. >> >> > How can validate this file ? >> >> Doing "make" in the corresponding folder should build the wml files >> producing the corresponding .ko.html files, but for the homepage it's a >> bit tricky because make usually goes through the subdirectories first, >> so it would build the whole website before the homepage. >> >> What I do is: >> >> * remove the line SUBS= from the Makefile in the *English* top folder, >> * save the English Makefile >> * go to Korean folder and do: "make" : it creates the html files. >> * undo the changes in the English Makefile >> >> I'm attaching the HTML result. >> >> Best regards >> >> -- >> Laura Arjona >> https://wiki.debian.org/LauraArjona >> >> > Help me please. >> > >> > -- >> > 세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net> >> > > -- 세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net>

