Thank you very much.
'~세요' looks good, too.

2017-09-28 0:42 GMT+09:00 Hyun-gwan Seo <[email protected]>:

> Hello.
>
> I reflected Sebul's Korean translation.
> But, I think *'~시오'* is stern.
> How about use *'~세요'*?
> '~세요' is more softer than *'~시오'*.
>
> Thanks.
>
> 2017-09-26 21:01 GMT+09:00 Laura Arjona Reina <[email protected]>:
>
>> Hello
>>
>> (CC'ing Korean language mailing list)
>>
>> El 26/09/17 a las 12:42, sebul escribió:
>> > I traslated a wml file.
>> > I attached it.
>> > Is it correct format?
>>
>> I have (manually) reviewed it comparing it with the English version and
>> the format looks correct.
>>
>> > How can validate this file ?
>>
>> Doing "make" in the corresponding folder should build the wml files
>> producing the corresponding .ko.html files, but for the homepage it's a
>> bit tricky because make usually goes through the subdirectories first,
>> so it would build the whole website before the homepage.
>>
>> What I do is:
>>
>> * remove the line SUBS= from the Makefile in the *English* top folder,
>> * save the English Makefile
>> * go to Korean folder and do: "make" : it creates the html files.
>> * undo the changes in the English Makefile
>>
>> I'm attaching the HTML result.
>>
>> Best regards
>>
>> --
>> Laura Arjona
>> https://wiki.debian.org/LauraArjona
>>
>> > Help me please.
>> >
>> > --
>> > 세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net>
>>
>
>


-- 
세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net>

Reply via email to