On Tue 26 Feb 2013 at 15:42:06 +0100, Holger Wansing wrote: [Snip]
> Other than that, > http://www.debian.org/consultants/info.en.html > contains: > If you wish to be added to the list of consultants, please mail any of > the following information in English to consulta...@debian.org: > > Name > Company > Address > ... > > As a non-native english speaker I want to ask how this was exactly meant: > is "any" meant as "every" or as "some"? > I would propose to change that clearly. It wouldn't be the intention to have *everything* in English, would it? Might If you wish to be added to the list of consultants, please mail the following details, with the additional information in English, to consulta...@debian.org: be better? Furthermore: a couple of minor points. We have Some parts (or all) of the consultant's information can be removed if they don't comply with this policy anymore, or at the discretion of the list maintainers. This reads better (I think) as Some or all of a consultant's information may be removed at the discretion of the list maintainers or if it doesn't comply with this policy anymore. Also, in In particular, the e-mail address will also be displayed in the list, and will be available to all users. ^ ^ ^ the comma (after "list") is not needed. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130227133510.GR14686@desktop