O Venres 23 Novembro 2012 10:42:41 Simon Paillard escribiu: > Hi, > > On Thu, Nov 22, 2012 at 08:01:01AM +0100, Jorge Barreiro wrote: > > O Xoves 22 Novembro 2012 02:37:15 escribiches: > > > Le 21/11/2012 19:40, Jorge Barreiro a écrit : > > > > I'd like to translate the Debian website, at least the most important > > > > pages. I've already sent two mails to webmas...@debian.org, the first > > > > of them one month ago, but got no response. > > Digging in mails, it appears your mail doesn't contain a question either > (or maybe we don't talk about the same mail ?)
While it is true that the mail did not contain a direct question, I believe it was obvious what I was asking for: to start the process of creating a new translation for the Debian website, as described in the documentation: http://www.debian.org/devel/website/translating#completenew > [..] > > > Are you the one I'm looking for? In that case, may I send a working tree > > directly to you? > > It's free software, just mail with a diff attached, or link to that diff, > so that people can check it correctly builds. Sending patches is not the documented way of contributing new translations, so I didn't do it initially. If I'm trying to send something now is because I was asked to. And I'm sending a tgz and not a diff because it's a whole new directory. It looks like the webmaster@d.o address is filtering out mails with tgz's attached. If that keeps being a problem I'll put it somewhere and link it. I'm waiting for acknowledge from David before doing so. That being said, after reading the mentioned documentation I thought the process would consist on granting me CVS access (after checking I could be trusted, of course) to the galician directory, so I could start working without the need of bugging you. And once I consider I have a work worth to be published, and it is checked to build correctly, I could ask it to be effectively activated, by adding the galician directory to the main Makefile. It looked easier for everybody. > Given : > * the people targeted by galician l10n (that mostly also speak spanish I > guess) * the number of users that have galician setup as default language, > or will click on galician after viewing a spanish page > * the fact that for the moment the team is one person I suppose you're not suggesting that the galician language is not worth to be translated, and I also suppose that everyone here agrees that supporting a new language is a good thing. After all, this is the universal operating system. I understand that I don't deserve high priority attention. I'm not requesting it either. > -> we, webmasters, don't intend to put lot of energy in this, you can > provide patches, as long as the website built is never broken. I'm not expecting you to spend a lot of energy in this. I'm not asking you to do the work, I'm volunteering to do it myself. But I don't have the privileges to start the new translation so I have no other option than asking you to do this first step, hoping it doesn't require too much effort. I also hope the process won't consist on sending patches every time I have a modification to apply. A website is a changing thing, and I expect to receive reviews, corrections and suggestions. I don't want to bug you every now and then for something I could've done myself. > Best regards, Regards, Jorge -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201211231726.34804.yortx.ba...@gmail.com