[French and japanese translators in CC. Sorry if you receive this twice.] Hi,
Holger Wansing <li...@wansing-online.de> wrote: > > If you're willing to accept the few remarks (modifying bts_severities > > and taking care of the translated pages), and since you already have > > commit access, I'd be pleased if you could fix you own bug (maybe wait a > > few days if other people want to comment on this issue too first). Just > > ask if you need any help to take care of the translated pages. > > Ok, if no one objects within the next week, I will do so. Done. Works well so far. But there is currently a problem with the french and japanese translation of ../Bugs/server-control and ../Bugs/server-refcard: The following shows it: (this is from french/Bugs/server-control.wml) -------------------------------------------------------- @@ -578,31 +576,7 @@ <p> Les marques courantes sont - <code>patch</code> (rustine), - <code>wontfix</code> (ne sera pas corrigé), - <code>moreinfo</code> (plus d'info), - <code>unreproducible</code> (non reproductible), - <code>help</code> (aide demandée), - <code>pending</code> (en cours), - <code>fixed</code> (corrigé), - <code>upstream</code> (paquet original), - <code>confirmed</code> (confirmé), - <code>d-i</code> (installateur Debian), - <code>ipv6</code> (IPv6), - <code>lfs</code> (support des gros fichiers), - <code>l10n</code> (localisation), - <code>potato</code> (Potato), - <code>woody</code> (Woody), - <code>sarge</code> (Sarge), - <code>sarge-ignore</code> (à ignorer pour Sarge), - <code>etch</code> (Etch), - <code>etch-ignore</code> (à ignorer pour Etch), - <code>lenny</code> (Lenny), - <code>lenny-ignore</code> (à ignorer pour Lenny), - <code>squeeze</code>, <code>squeeze-ignore</code> (à ignorer pour Squeeze), - <code>wheezy</code>, <code>wheezy-ignore</code> (à ignorer pour Wheezy), - <code>sid</code> (Sid) et - <code>experimental</code> (expérimentale). + <bts_tags>. </p> --------------------------------------------------------------------------------- Using the entities for tags and severities makes it impossible to add such translations in the brackets in between the list. But that's probably not needed since there is additionl info about the tags and severities available under http://www.debian.org/Bugs/Developer#severities and http://www.debian.org/Bugs/Developer#tags ? Otherwise it would be necessary, to make the bts_tags and bts_severities entities translateble. Comments? (This currently only affects french and japanese.) Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 3.0.2 under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u e e z e Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/ = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110910083833.90f4192d.li...@wansing-online.de