On Wed, Jul 20, 2011 at 11:47:06PM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > Hey, > > * Alexander Reshetov <e...@debian-by.org> [2011-07-16 20:24:31 CEST]: > > On Sat, Jul 16, 2011 at 12:04:53PM +0200, Holger Wansing wrote: > > > on http://www.debian.org/misc/index.en.html > > > we have: > > > > > > <quote> > > > Debian publishes reports and issue position statements on Free Software > > > related topics. > > > </quote> > > > > > > This sentence only makes sense for me, if we change > > > > > > - issue > > > + issues > > > > > > Correct? > > > Otherwise I'm unable to understand the sense here... > > > > Similar for me. > > Erm, no, that results in different meaning. It meant to publish two > things: for one, reports, and for second, issue possition statements. > Now it means to publish only reports, and to get position statements > issued. I'm not totally sure which of these two meanings is actually the > correct one - could the people that have added that paragraph please > speak up and clear up the confusion?
I think the issue being raised is that "Debian" is singular, which is why it "issues" statements. It is something like this: "The President issues statements" vs. "Presidents issue statements". I believe that "Debian issues" is what it should be. Please correct me if I am wrong. Kumar -- LOAD "LINUX",8,1 -- Topic on #LinuxGER -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110804121240.ga24...@bluemoon.alumni.iitm.ac.in