[Craig Small] > The problem with replacing WML is; what do you replace it with? and > will it bring any real benefit?
What about using XHTML and po4a to handle translations using .po files? The original english versions would be written in XHTML, translators would work on .po files, and the site could be generated regularly or when the source or .po files changes. For an english XHTML page index.html.en, this command will generate a .pot file: po4a-gettextize -M UTF-8 -f xhtml -m index.html.en -p index.pot So, when a .po file is around (say nb.po), this command can be used to generate the translated XHTML version: po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p nb.po -l index.HTML.nb Happy hacking, -- Petter Reinholdtsen -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/2flmxt91f8r.fsf...@login2.uio.no