-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 31-10-2007 09:05, Thiemo Nagel wrote: > Hello, > > just to let you know: The link "Open Source Definition", pointing to > > http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html > > is outdated. > > It seems to me that the correct URL would be: > > http://www.opensource.org/docs/osd > > Kind regards, > > Thiemo
Ok, this information is correct, but I'm not sure if anyone can change the Social Contract, I'm cc:ing Manoj, and attached is the proposed patch by smart_change.pl. I didn't touch the old versions of Social Contract, if is is OK, I can apply smart_change on them too. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHQOzbCjAO0JDlykYRAgiiAJ46hAAnuaTUsJizAb5hbVApb1woYwCeJQel argXXHXjbTY+J3kNuJdebfQ= =2F4/ -----END PGP SIGNATURE-----
Index: catalan/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/catalan/social_contract.wml,v retrieving revision 1.13 diff -u -r1.13 social_contract.wml --- catalan/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 -0000 1.13 +++ catalan/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:20 -0000 @@ -17,7 +17,7 @@ anomenat <a href="#guidelines">Principis del Software Lliure de Debian (DFSG)</a>, dissenyat inicialment com a conjunt de compromisos que acceptem respectar, ha estat adoptat per la comunitat de software lliure com a base -de la <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Definició Open Source</a>. +de la <a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Definició Open Source</a>. <HR> <h2>«Contracte Social» amb la comunitat del software lliure</h2> Index: czech/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/czech/social_contract.wml,v retrieving revision 1.6 diff -u -r1.6 social_contract.wml --- czech/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 -0000 1.6 +++ czech/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:20 -0000 @@ -17,7 +17,7 @@ <strong>Spoleèenskou smlouvu</strong>. Souèástà smlouvy jsou i <a href="#guidelines">Zásady svobodného softwaru pro Debian</a>, které se pozdìji staly základem pro <a -href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Definici otevøeného +href="http://www.opensource.org/docs/osd">Definici otevøeného softwaru</a>. <HR> Index: danish/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/danish/social_contract.wml,v retrieving revision 1.20 diff -u -r1.20 social_contract.wml --- danish/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 -0000 1.20 +++ danish/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:21 -0000 @@ -13,7 +13,7 @@ <strong>Debians sociale kontrakt</strong>. <a href="#guidelines">Debians retningslinier for fri software (DFSG)</a>-delen af kontrakten, oprindeligt et sæt løfter som vi er enige om at overholde, har fri software-fællesskabet taget -til sig som basis for <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">\ +til sig som basis for <a href="http://www.opensource.org/docs/osd">\ Open Source-definitionen</a> (Ã¥ben kildekode-definitionen).</p> <hr> Index: english/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/social_contract.wml,v retrieving revision 1.22 diff -u -r1.22 social_contract.wml --- english/social_contract.wml 4 Aug 2007 12:35:52 -0000 1.22 +++ english/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:21 -0000 @@ -14,7 +14,7 @@ Guidelines (DFSG)</a> part of the contract, initially designed as a set of commitments that we agree to abide by, has been adopted by the free software community as the basis of the -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Definition</a>.</p> +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Open Source Definition</a>.</p> <hr /> <h2><q>Social Contract</q> with the Free Software Community</h2> Index: finnish/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/finnish/social_contract.wml,v retrieving revision 1.18 diff -u -r1.18 social_contract.wml --- finnish/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 -0000 1.18 +++ finnish/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:21 -0000 @@ -17,7 +17,7 @@ vapaiden ohjelmistojen ohjeisto (Debian Free Software Guidelines (DFSG))</a> ja jonka oli alun perin tarkoitus määrittää joukko sitoumuksia, jotka aiomme pitää, on vapaiden ohjelmistojen yhteisö -ottanut <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source +ottanut <a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Open Source -määritelmän</a> pohjaksi.</p> <hr /> Index: french/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/social_contract.wml,v retrieving revision 1.35 diff -u -r1.35 social_contract.wml --- french/social_contract.wml 4 Sep 2007 11:54:57 -0000 1.35 +++ french/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:21 -0000 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Le contrat social Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Frédéric Bothamy" +#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Frédéric Bothamy" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( [EMAIL PROTECTED] ) @@ -18,7 +18,7 @@ (<em>Debian Free Software Guidelines</em>, ou DFSG), initialement conçue comme un ensemble de principes auxquels nous tenons fermement, a été adoptée par la communauté du logiciel libre comme base pour la -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">définition de l'informatique +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">définition de l'informatique libre</a> (<em>Open Source Definition</em>).</p> <hr /> Index: german/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/social_contract.wml,v retrieving revision 1.34 diff -u -r1.34 social_contract.wml --- german/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:34 -0000 1.34 +++ german/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:22 -0000 @@ -22,7 +22,7 @@ href="#guidelines">Debian-Richtlinien für Freie Software (DFSG)</a>, Teil dieses Vertrages und ursprünglich als eine Menge an Verpflichtungen entwickelt, denen wir zustimmen, wurden von der Free-Software-Community -als Basis der <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open-Source-Definition</a> +als Basis der <a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Open-Source-Definition</a> übernommen.</p> <HR> Index: italian/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/italian/social_contract.wml,v retrieving revision 1.24 diff -u -r1.24 social_contract.wml --- italian/social_contract.wml 23 Feb 2006 18:21:10 -0000 1.24 +++ italian/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:22 -0000 @@ -15,7 +15,7 @@ Guidelines - DFSG)</a> che sono parte del contratto, inizialmente pensate come un insieme di punti che noi tutti sottoscriviamo, sono state adottate dalla comunità del software libero come base per -l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Definition</a>. +l'<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Open Source Definition</a>. <HR> <h2><q>Contratto Sociale</q> con la Comunità Free Software</h2> Index: japanese/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/japanese/social_contract.wml,v retrieving revision 1.28 diff -u -r1.28 social_contract.wml --- japanese/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:35 -0000 1.28 +++ japanese/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:22 -0000 @@ -15,7 +15,7 @@ (DFSG)</A> $B$NItJ,$O!"(B $B$b$H$b$H2f!9$,9g0U$K$h$C$F=e<i$r7h$a$?@@Ls$H$7$F:[EMAIL PROTECTED],!"(B $B8e$K%U%j!<%=%U%H%&%'%"%3%_%e%K%F%#$K$h$C$F(B -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">$B%*!<%W%s%=!<%9Dj5A(B</a> +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">$B%*!<%W%s%=!<%9Dj5A(B</a> $B$N?w7?$H$7$F:NMQ$5$l$^$7$?!#(B <hr> Index: polish/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/polish/social_contract.wml,v retrieving revision 1.11 diff -u -r1.11 social_contract.wml --- polish/social_contract.wml 3 Mar 2007 12:13:58 -0000 1.11 +++ polish/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:23 -0000 @@ -18,7 +18,7 @@ Debiana dotycz±ce Wolnego Oprogramowania (DFSG)</a>, pocz±tkowo bêd±ce zbiorem zobowi±zañ, zosta³y przyjête przez spo³eczno¶æ oprogramowania ogólnodostêpnego jako podstawa -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html"> +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd"> Definicji Âród³a Otwartego - Open Source Definition</a>. <HR> Index: portuguese/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/social_contract.wml,v retrieving revision 1.19 diff -u -r1.19 social_contract.wml --- portuguese/social_contract.wml 6 Aug 2007 03:12:37 -0000 1.19 +++ portuguese/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:23 -0000 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Contrato Social Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.22" +#use wml::debian::translation-check translation="1.23" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( [EMAIL PROTECTED] ) @@ -16,7 +16,7 @@ parte do contrato, inicialmente designada como um conjunto de compromissos públicos que nós concordamos em respeitar, foi adotada pela comunidade de software livre como a base para a -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Definição Open Source</a>.</p> +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Definição Open Source</a>.</p> <hr /> <h2><q>Contrato Social perante a Comunidade de Software Livre</q></h2> Index: russian/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/russian/social_contract.wml,v retrieving revision 1.18 diff -u -r1.18 social_contract.wml --- russian/social_contract.wml 15 Jun 2006 17:41:43 -0000 1.18 +++ russian/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:23 -0000 @@ -16,7 +16,7 @@ (Debian FreeSoftware Guidelines, DFSG), ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃà Ãà Ãà ãà Ãà Ãà ÃÃ, ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà óÃÃÃÃÃÃÃÃà ðï Ãà ÃÃÃÃÃà -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">ïÃÃà Ãà Ãà ÃÃà Open Source</a>. +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">ïÃÃà Ãà Ãà ÃÃà Open Source</a>. <HR> <h2><q>ïÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃà äÃÃÃÃÃÃ</q> à óÃÃÃÃà ÃÃÃÃà óÃÃÃÃÃÃÃÃà ðï</h2> Index: slovak/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/slovak/social_contract.wml,v retrieving revision 1.6 diff -u -r1.6 social_contract.wml --- slovak/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:35 -0000 1.6 +++ slovak/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:23 -0000 @@ -18,7 +18,7 @@ <a href="#guidelines">Pravidlá slobodného softwaru pre Debian (DFSG)</a>, pôvodne navrhnuté ako súbor záväzkov, ktorými sme sa zaviazali riadi» sa. Tento bol neskôr komunitou slobodného softwaru prijatý ako základ pre -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">DefinÃciu slobodného softwaru</a>. +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">DefinÃciu slobodného softwaru</a>. <HR> <h2><q>Spoloèenská Zmluva</q> S Komunitou Slobodného Softwaru.</h2> Index: spanish/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/spanish/social_contract.wml,v retrieving revision 1.29 diff -u -r1.29 social_contract.wml --- spanish/social_contract.wml 30 Aug 2006 22:12:57 -0000 1.29 +++ spanish/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:24 -0000 @@ -20,7 +20,7 @@ inicialmente como un conjunto de criterios para definir lo que es software libre—, ha sido adoptada posteriormente por la comunidad de software libre como base para la -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html"> +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd"> definición de Open Source</a>. </p> Index: swedish/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/swedish/social_contract.wml,v retrieving revision 1.22 diff -u -r1.22 social_contract.wml --- swedish/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:35 -0000 1.22 +++ swedish/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:24 -0000 @@ -12,7 +12,7 @@ <a href="#guidelines">Debians riktlinjer för fri programvara (DFSG)</a> är en del av kontraktet, och skrevs ursprungligen som en samling utfästelser vilka vi är överens om att stÃ¥ fast vid, har antagits som basen för -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">definitionen av öppen +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">definitionen av öppen källkod</a> (eng. <em lang="en">open source</em>). <hr> Index: ukrainian/social_contract.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/ukrainian/social_contract.wml,v retrieving revision 1.4 diff -u -r1.4 social_contract.wml --- ukrainian/social_contract.wml 20 Nov 2005 22:19:35 -0000 1.4 +++ ukrainian/social_contract.wml 19 Nov 2007 01:49:24 -0000 @@ -15,7 +15,7 @@ ÃÂþôþ òÃÂûÃÂýþóþ ÿÃÂþóÃÂðüýþóþ ÷ðñõ÷ÿõÃÂõýýà(DFSG)</a>, ÃÂÿþÃÂðÃÂúàÃÂþ÷ÃÂþñûõýð ÃÂú ýðñÃÂà÷þñþò'ÃÂ÷ðýÃÂ, ÃÂúàüø ñõÃÂõüþ ýð ÃÂõñõ, ñÃÂûð ÿÃÂøùýÃÂÃÂð ÃÂÿÃÂûÃÂýþÃÂþàòÃÂûÃÂýþóþ ÿÃÂþóÃÂðüýþóþ ÷ðñõ÷ÿõÃÂõýýà÷ð þÃÂýþòà-<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">ÃÂø÷ýðÃÂõýýàòÃÂûÃÂýþóþ ÿÃÂþóÃÂðüýþóþ ÷ðñõ÷ÿõÃÂõýýÃÂ</a>. +<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">ÃÂø÷ýðÃÂõýýàòÃÂûÃÂýþóþ ÿÃÂþóÃÂðüýþóþ ÷ðñõ÷ÿõÃÂõýýÃÂ</a>. <HR> <h2><q>áÃÂÃÂÿÃÂûÃÂýøù ôþóþòÃÂÃÂ</q> ÷àáÿÃÂûÃÂýþÃÂþàòÃÂûÃÂýþóþ ÿÃÂþóÃÂðüýþóþ ÷ðñõ÷ÿõÃÂõýýÃÂ</h2>