Holger Levsen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I did report those, but the resistance on the on the debian-i18n-de > mailinglist made me gave up on this.
I don't know about -de but one problem I have with some translation corrections is when neologisms are promoted without the promoter being able to give any reference for them, whereas I do actually try to check technical dictionaries when I'm uncertain. We should try to avoid making every debian translation into an English-other pidgin. So, yes, please report mistranslations, but please don't be offended if a source is given for the translation used and one is asked for a reference to support the suggested change. [...] > But I do have problems understanding the german site and yet I want to browse > the rest of the web in german, and this is not possible with the current > webpage. The solution is for users to find better browser language-switching. I think there are some extensions for Iceweasel, but probably hacking is still required on this. It's surprising it's still a problem, given how many hackers it probably affects, but I guess it's partly because so many web sites don't use content negotiation. Regards, -- MJ Ray - see/vidu http://mjr.towers.org.uk/email.html Experienced webmaster-developers for hire http://www.ttllp.co.uk/ Also: statistician, sysadmin, online shop builder, workers co-op. Writing on koha, debian, sat TV, Kewstoke http://mjr.towers.org.uk/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]