Jutta Wrage <[EMAIL PROTECTED]> (09/10/2005): > Am 09.10.2005 um 13:12 schrieb Thomas Huriaux: > > > My last question is: is it really so important to replace all <i> by > > something so complicated? If <i> is still valid in XHTML > > HTML. ;_) > > The <i> are not that important, I just can leave them out. And if > there is an alternative using <i> instead of <u> that can be replaces. > > But the booktitle and foreign-word-problem is related to many > language and needs an adequate solution. > > - The files, where I replaced that things have not been that many > (about less than ten including all languages). It would be easy to > find exactly those in the list of files in News. I can reverse that > or you can (unsing <i> instead of <u> where it is _not_ a quote. > > - Quotes can be set to italic by css. > - If I we have cleared up the quote sign question, debian.css can be > changed. > - Booktitle-Tags can be inserted later > - the nottranslate and foreign word problem is not necessary to be > solved in the next days > > Is that okay? > > If yes; Are there any languages groups, that insist not to make the > changes mostly in one step (other handling needs about time * > translations for the changes and will never come to an end, I think. ;-) > > To give some time to think about, I can walk through the tree and > leave some things out, so that mostly things like usage of align, > border and blockquote are effected, where no visible change will be > the result. > - blockquote needs the <p>-Tags > - border= 0 for images is already in css and default for tables > - align= center for content is class="center" > - There are some corrupted tags/attributes (sometimes in many > translations at the same time) > - There are some incomplete forms, which result in a lot of errors
I have removed all the remaining <u>, so at least for French, even if there is still a lot of <i> and <b>, the different errors must be language-independant. We should indeed deal later with the semantical problem introduced by <i> and <b>, as it is sometimes language-dependant and it requires more carefulness to be fixed. > We have still 2941 blockquote errors and 865 align errors. That may > be a lot of the remaining 1600 files, I think. Doing all translations > for one page at once does not eat much more time than doing one only > and it eats less time than excluding one or some languages. Yes, if you are sure that it is language-independant, please continue to fix everything. Thanks a lot. Cheers, -- Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature