On Tue, Nov 11, 2003 at 03:30:27PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > * Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2003-11-11 15:05]: > > On Tue, Nov 11, 2003 at 01:30:43PM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > >> Then you definitely fumbled at that attempt because german still used > >> some of those wrong quotes. > > > > Then German translations was wrong. > > Yes, it was, but that wasn't the complete topic. > > > Tommi Vainikainen did the right thing, and I hope that he will > > continue to bump translations when typos are fixed in English files. > > Thanks for ignoring that it wasn't just some typos :-/ If it would > have been just typos I wouldn't have cared to mail anything. > > This definitely isn't my day.... Sorry for any annoyance, I guess I > should also take some "timeout", then.
I do not know what you are talking about, I am ignoring all flamings sent to Debian ML, which tend to fill up my mailbox those days. I looked at the changes applied to english/devel/index.wml before posting, and yes this change is about English typography, I really do not see why other translation teams should care. Now that this issue is raised up, I will grep backquotes within French translations, there are surely plenty of them ;) Denis