* Andrew Shugg <[EMAIL PROTECTED]> [2003-02-04 10:33]:
> > While translating devel/join/nm-step3.wml, I found the following sentence
> > (section 2a): A discussion between the AM and the applicant
> >        detailing why the applicant feels these licenses fit the guidelines
> >        even thought they have "objectionable" clauses.
> > 
> > It seems that this sentence is missing a verb. Can anyone give me an
> > idea about possible completions?
> 
> Well spotted, "even thought" should be "even though".

Fixed, thanks.

Frank, "detailing" is the verb.
-- 
Martin Michlmayr
[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to