On Sat, 1 Dec 2001 14:16:20 +0100, Josip Rodin wrote: >It sounds like the original was "Debian Goes International"... it >should be possible to shorten that, bearing in mind that the English version >is meant as "Debian Internationally". Guys?
Does the string have to have "Debian" in it; isn't it obvious it's Debian we're talking about? ["bug tracking system":] >So I was thinking, shouldn't we rename it to something >simpler, like "bug reports" or "problem reports"? That should result in >shorter translations. Good idea. I'd prefer "bug reports". -- Regards, Kaare - <http://www.nightcall.dk/>