I'm sending this to the debian-l10n-spanish list in case somebody corrects me here...
On Thu, Nov 01, 2001 at 01:57:37PM -0300, Groucho Marx wrote: > Hi there! > I´m sorry to report this silly bug instead of being able to make a more > usefull contribution to the project, but... There are no silly bugs, just silly mistakes. > > I read on the spanish version of http://www.debian.org/devel/ the following: > > Informes de lintian > Lintian es un programa que revisa si un paquete se adecúa a la Política o > no. Debería usarlo antes de cada envío de paquetes; se hacen informes en la > página antes mencionada sobre cada paquete de la distribución. > > I belive that "adecúa" should read "adecua" because verbs ending in "guar" o > "cuar" such as "adecuar" do not > break their diptonge. > If you say "adecúa" you sould also say "averigúa" instead of "averigua" > which is obvioulsy wrong. I'm afraid you are wrong. "adecúa" stresses the last syllable and thus breaks the diptongue, whileas "averigua" stresses the before-last syllable (the accent would be placed like this: aver*i*gua). If you removed the accent in the 'u' it would be placed in the previous syllable: adecua = ad*e*cua, because the diptongue could not be broken. > > Please check this against some authoritative source, such as Diccionario de > La Lengua Española: > http://buscon.rae.es/drae/drae.htm > Problem is, the spanish online dictinoary does not check grammar, so neither "adecua" nor "adecúa" appear ("adecuar" does). You have to take my word on this (and I'm not 100% sure).... Javi