I'm sending this to the debian-l10n-spanish list in case somebody
corrects me here...

On Thu, Nov 01, 2001 at 01:57:37PM -0300, Groucho Marx wrote:
> Hi there!
> I´m sorry to report this silly bug instead of being able to make a more
> usefull contribution to the project, but...

        There are no silly bugs, just silly mistakes.

> 
> I read on the spanish version of http://www.debian.org/devel/ the following:
> 
> Informes de lintian
> Lintian es un programa que revisa si un paquete se adecúa a la Política o
> no. Debería usarlo antes de cada envío de paquetes; se hacen informes en la
> página antes mencionada sobre cada paquete de la distribución.
> 
> I belive that "adecúa" should read "adecua" because verbs ending in "guar" o
> "cuar" such as "adecuar" do not
> break their diptonge.
> If you say "adecúa" you sould also say "averigúa" instead of  "averigua"
> which is obvioulsy wrong.

        I'm afraid you are wrong. "adecúa" stresses the last syllable and thus 
breaks
the diptongue, whileas "averigua" stresses the before-last syllable 
(the accent would be placed like this: aver*i*gua). If you removed the accent 
in the
'u' it would be placed in the previous syllable: 
adecua = ad*e*cua, because the diptongue could not be broken.

> 
> Please check this against some authoritative source, such as Diccionario de
> La Lengua Española:
> http://buscon.rae.es/drae/drae.htm
> 
        Problem is, the spanish online dictinoary does not check grammar, so 
neither
"adecua" nor "adecúa" appear ("adecuar" does). You have to take my word on this
(and I'm not 100% sure)....

        Javi

Reply via email to