On Fri, Oct 13, 2000 at 03:02:14AM +0200, Andreas Oberritter wrote: > This sentence does not make a sense without a verb: > "Debian den Linux Betriebssystemkern, aber die meisten grundlegenden > Systemwerkzeuge kommen vom GNU Projekt; deshalb der Name GNU/Linux." > > I suggest changing it to: > "Debian verwendet den Linux Betriebssystemkern, aber die meisten > grundlegenden Systemwerkzeuge kommen vom GNU Projekt; deshalb der Name > GNU/Linux."
You are completely right, I translated the sentence rather fast so the verb slipped my mind :) I've fixed the sentence but unfortunately I can't check in the change right now because our CVS-server is down right now but should be online in a matter of days. Thimo -- Thimo Neubauer <[EMAIL PROTECTED]> Debian GNU/Linux 2.2 released! See http://www.debian.org/ for details
pgpE1eG5kWPs2.pgp
Description: PGP signature