On Fri, Oct 13, 2000 at 03:02:14AM +0200, Andreas Oberritter wrote:
> This sentence does not make a sense without a verb:
> "Debian den Linux Betriebssystemkern, aber die meisten grundlegenden
> Systemwerkzeuge kommen vom GNU Projekt; deshalb der Name GNU/Linux."
> 
> I suggest changing it to:
> "Debian verwendet den Linux Betriebssystemkern, aber die meisten
> grundlegenden Systemwerkzeuge kommen vom GNU Projekt; deshalb der Name
> GNU/Linux."

You are completely right, I translated the sentence rather fast so the
verb slipped my mind :) I've fixed the sentence but unfortunately I
can't check in the change right now because our CVS-server is down
right now but should be online in a matter of days.

   Thimo

-- 
Thimo Neubauer <[EMAIL PROTECTED]>
Debian GNU/Linux 2.2 released! See http://www.debian.org/ for details

Attachment: pgpE1eG5kWPs2.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to